diff --git a/externals/music.md b/externals/music.md new file mode 100644 index 0000000..621dc4a --- /dev/null +++ b/externals/music.md @@ -0,0 +1,183 @@ +### Eight Hours +--------------------------------------------- + +The song “Eight Hours” was first published in musical form in 1878. +The song’s lyrics were written by I.G. Blanchard, and the music was written by Rev. Jesse H. Jones. + + +We mean to make things over, +We are tired of toil for naught +With but bare enough to live upon +And ne'er an hour for thought. +We want to feel the sunshine +And we want to smell the flow'rs +We are sure that God has willed it +And we mean to have eight hours; +We're summoning our forces +From the shipyard, shop and mill +Eight hours for work, eight hours for rest +Eight hours for what we will; +Eight hours for work, eight hours for rest +Eight hours for what we will. +The beasts that graze the hillside, +And the birds that wander free, +In the life that God has meted, +Have a better life than we. +Oh, hands and hearts are weary, +And homes are heavy with dole; +If our life's to be filled with drudg'ry, +What need of a human soul. +Shout, shout the lusty rally, +From shipyard, shop, and mill. +Eight hours for work, eight hours for rest +Eight hours for what we will; +Eight hours for work, eight hours for rest +Eight hours for what we will. + +The voice of God within us +Is calling us to stand +Erect as is becoming +To the work of His right hand. +Should he, to whom the Maker +His glorious image gave, +The meanest of His creatures crouch, +A bread-and-butter slave? +Let the shout ring down the valleys +And echo from every hill. +Ye deem they're feeble voices +That are raised in labor's cause, +But bethink ye of the torrent, +And the wild tornado's laws. +We say not toil's uprising +In terror's shape will come, +Yet the world were wise to listen +To the monetary hum. +Soon, soon the deep toned rally +Shall all the nations thrill. +Eight hours for work, eight hours for rest +Eight hours for what we will; +Eight hours for work, eight hours for rest +Eight hours for what we will. + +From factories and workshops +In long and weary lines, +From all the sweltering forges, +And from out the sunless mines, +Wherever toil is wasting +The force of life to live +There the bent and battered armies +Come to claim what God doth give +And the blazon on the banner +Doth with hope the nation fill: +Eight hours for work, eight hours for rest +Eight hours for what we will; +Eight hours for work, eight hours for rest +Eight hours for what we will. +Hurrah, hurrah for labor, +For it shall arise in might +It has filled the world with plenty, +It shall fill the world with light +Hurrah, hurrah for labor, +It is mustering all its powers +And shall march along to victory +With the banner of Eight Hours. +Shout, shout the echoing rally +Till all the welkin thrill. +Eight hours for work, eight hours for rest +Eight hours for what we will; +Eight hours for work, eight hours for rest +Eight hours for what we will. + +---------------------------------------------- + +### 八小时之歌 + +我们要把世界变个样, +我们厌倦了白白的辛劳, +光得到仅能糊口的工饷, +从没有时间让我们去思考。 +我们要闻闻花香, +我们要晒晒太阳, +我们相信: +上帝只允许八小时工作日。 +我们从船坞、车间和工场, +召集了我们的队伍,争取 +(合唱)八小时工作,八小时休息, +    八小时归自己! +    八小时工作,八小时休息, +    八小时归自己! +野兽在山边啃着青草, +鸟儿在天际自在飞翔。 +上帝赐给它们的命运 +比我们还要来得强。 +满心憔悴啊筋疲力尽, +哀愁笼罩我们的家庭。 +劳劳碌碌这样一辈子, +我们何苦到世上来做人。 +从工厂、船坞和商店 +传来了群众激情的声浪: +(合唱)八小时工作,八小时休息, +    八小时归自己! +    八小时工作,八小时休息, +    八小时归自己! +胸中的神在召唤我们, +唤我们挺起腰来直起身。 +这样我们才称得上 +是上帝亲手所造成。 +难道说上帝赋予我们 +这神圣的形象和光彩 +是要让我们屈尊做贱民? +有口饭吃就甘当奴才? +让我们一起来高呼吧 +呼声在高山低谷间回响: +(合唱)八小时工作,八小时休息, +    八小时归自己! +    八小时工作,八小时休息, +    八小时归自己! + +不要小看这一片呼声, +劳工的声音诚然微小, +但它有洪水般凶猛的威力 +旋风般狂烈又粗豪。 +今天劳工们共同奋起 +我们凭借的不是暴力。 +世人哪一定会明白到 +这声声的警告不可小视。 +我们深沉的呼声来势汹涌 +整个世界也为之久久震荡: +(合唱)八小时工作,八小时休息, +    八小时归自己! +    八小时工作,八小时休息, +    八小时归自己! +受苦受难的劳动者大军 +一同来讨还我主的恩赐。 +他们排成长长的队伍, +拖着疲累伤痛的身体。 +他们来自黑暗的矿井下, +他们来自炽热的熔炉旁, +他们来自工厂,来自作坊, +在那里他们把性命糟蹋光! +看吧他们红彤彤的旗帜 +已点燃起全世界的希望: +(合唱)八小时工作,八小时休息, +    八小时归自己! +    八小时工作,八小时休息, +    八小时归自己! +我们高呼劳工万万岁, +工人一旦奋起便势不可挡。 +是它使世界变得富足, +是它把光明洒遍尘寰。 +我们高呼劳工万万岁, +我们把所有力量团聚在一起, +高举“八小时工作”的旗帜, +奋勇前进,凯旋而归。 +让我们一起来高呼, +呼声响遍人间和天上: +(合唱)八小时工作,八小时休息, +    八小时归自己! +    八小时工作,八小时休息, +    八小时归自己! + +### 链接 +[请问《八小时之歌》英文原版是什么样的?](https://www.zhihu.com/question/65527260) +[【中英字幕】八小时之歌 Eight hours(非完整版)](https://www.bilibili.com/video/av39328444/)