From 0ae96f53264f2add4b3077304cb65ace6fa0eba0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ram Bharose Rana Date: Mon, 26 Dec 2016 15:25:30 +0530 Subject: [PATCH 1/4] Hindi translation in progress made title changes --- README-hn.md | 30 +++++++++++++++--------------- 1 file changed, 15 insertions(+), 15 deletions(-) diff --git a/README-hn.md b/README-hn.md index 643dabd..03f7754 100644 --- a/README-hn.md +++ b/README-hn.md @@ -1,34 +1,34 @@ # Google Interview University -## यह क्या हे? +## यह क्या है? -यह मेरा वेब डेवलपर से गूगल सॉफ्टवेर इंजिनियर बनाने की अद्ययन योजना हैं. +यह मेरा वेब डेवलपर से गूगल सॉफ्टवेर इंजिनियर बनाने की अध्ययन योजना हैं. ![Coding at the whiteboard - from HBO's Silicon Valley](https://dng5l3qzreal6.cloudfront.net/2016/Aug/coding_board_small-1470866369118.jpg) -यह लम्बी सूचि **गूगल कोचिंग नोट्स** से छाती एव विस्तारित की गयी हैं, ताकि इन बातो को आपको पता चल सके. मैंने आपके इंटरव्यू में मदत कर सकने वाले कुछ अतिरिक्त विषय सूचि के आखिर में डाले हे. +यह लम्बी सूची **गूगल कोचिंग नोट्स** से उद्धरण एव विस्तारित की गयी हैं, ताकि इन बातो को आपको पता चल सके. मैंने आपके इंटरव्यू में मदद कर सकने वाले कुछ अतिरिक्त विषय सूचि के, आखिर में डाले है. -अनेक विषय स्टीव येग्गे की "[Get that job at Google](http://steve-yegge.blogspot.com/2008/03/get-that-job-at-google.html)" से हैं. +अनेक विषय, **स्टीव येग्गे** की "[Get that job at Google](http://steve-yegge.blogspot.com/2008/03/get-that-job-at-google.html)" से हैं. --- ## अनुक्रमणिका -- [यह क्या हे?](#यह-क्या-हे) -- [इसका उपयोग क्यू करे?](#इसका-उपयोग-क्यू-करे) +- [यह क्या है?](#यह-क्या-है ) +- [इसका उपयोग क्यों करे?](#इसका-उपयोग-क्यों-करे) - [इसका कैसे उपयोग करे?](#इसका-कैसे-उपयोग-करे) -- [गूगली मूड में आ जाएँ](#गूगली-मूड-में-आ-जाएँ) -- [क्या मुजे नौकरी मिली?](#क्या-मुजे-नौकरी-मिली) +- [गूगल की मुद्रा में आ जाएँ](#गूगल-की-मुद्रा-में-आ-जाएँ) +- [क्या मुझे नौकरी मिली?](#क्या-मुझे-नौकरी-मिली) - [मेरे साथ चले](#मेरे-साथ-चले) -- [कभीबी आप चालक नहीं हो ऐसा ना सोचो](#कभीबी-आप-चालक-नहीं-हो-ऐसा-ना-सोचो) +- [अपने आप को कमजोर मत समझो ](#अपने-आप-को-कमजोर-मत-समझो ) - [गूगल के बारे में](#गूगल-के-बारे-में) - [विडियो संसाधनों के बारे में](#विडियो-संसाधनों-के-बारे-में) - [इंटरव्यू प्रकिया और साधारण इंटरव्यू तयारी](#interview-process--general-interview-prep) -- [इंटरव्यू के लिए एक संगणक भाषा चुने](#pick-one-language-for-the-interview) +- [इंटरव्यू के लिए एक भाषा चुने](#pick-one-language-for-the-interview) - [प्रारंभ करने से पहले](#before-you-get-started) - [एअसमे क्या समाविष्ट नहीं हे](#what-you-wont-see-covered) -- [शर्त ज्ञान](#prerequisite-knowledge) +- [पूर्व प्रयोजनीय ज्ञान](#prerequisite-knowledge) - [दैनिक योजना](#the-daily-plan) -- [अल्गोरिथम जटिलत / बिग-O / Asymptotic analysis](#algorithmic-complexity--big-o--asymptotic-analysis) +- [अल्गोरिथम जटिलता / बिग-O / Asymptotic analysis](#algorithmic-complexity--big-o--asymptotic-analysis) - [डेटा संरचनाएं](#data-structures) - [ऐरे](#arrays) - [लिंक्ड लिस्ट](#linked-lists) @@ -38,15 +38,15 @@ - [अधिक जानकारी](#more-knowledge) - [एन्दिंनेस](#endianness) - [बाइनरी सर्च](#binary-search) - - [बितवाईस ऑपेरशन](#bitwise-operations) + - [बिट-वाईस ऑपेरशन](#bitwise-operations) - [ट्रीज](#trees) - [ट्रीज पृष्टभूमि और तिपनिया](#trees---notes--background) - [बाइनरी सर्च ट्री: BST](#binary-search-trees-bsts) - [हीप / प्रायोरिटी क्यू / बाइनरी हीप](#heap--priority-queue--binary-heap) - - [त्रिएस](#tries) + - [ट्राइस](#tries) - [बैलेंस्ड सर्च ट्री](#balanced-search-trees) - [N-ary (K-ary, M-ary) ट्री](#n-ary-k-ary-m-ary-trees) -- [सोर्टिंग](#sorting) +- [सॉर्टिंग](#sorting) - [ग्राफ](#graphs) - [और अधिक जानकारी](#even-more-knowledge) - [रिकर्शन](#recursion) From 24fe5be8bd685bbfa7af317aef0870aacec1320e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: John Washam Date: Mon, 26 Dec 2016 15:32:58 -0800 Subject: [PATCH 2/4] Added new directory for translated README files. --- translations/how-to.md | 11 +++++++++++ 1 file changed, 11 insertions(+) create mode 100644 translations/how-to.md diff --git a/translations/how-to.md b/translations/how-to.md new file mode 100644 index 0000000..222a811 --- /dev/null +++ b/translations/how-to.md @@ -0,0 +1,11 @@ +Please put new translation README files here. + +I'll migrate the existing translations when they are ready. + +To start a new translation, please: + +1. Make an issue (for collaboration with other translators) +2. Make a pull request to collaborate and commit to. +3. Let me know when it's ready to pull. + +Thank you! From 50869e4be28f5a6bfdbd21ea36f1833edc759b65 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: John Washam Date: Mon, 26 Dec 2016 15:36:39 -0800 Subject: [PATCH 3/4] Testing out moving Chinese translation. --- README.md | 2 +- README-cn.md => translations/README-cn.md | 2 +- 2 files changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) rename README-cn.md => translations/README-cn.md (99%) diff --git a/README.md b/README.md index 7b96d7a..850498f 100644 --- a/README.md +++ b/README.md @@ -1,7 +1,7 @@ # Google Interview University Translations: -- [中文版本](README-cn.md) +- [中文版本](translations/README-cn.md) - [Español (in progress)](README-es.md) [Issue #80](https://github.com/jwasham/google-interview-university/issues/80) - [हिन्दी (in progress)](README-hn.md) [Issue #81](https://github.com/jwasham/google-interview-university/issues/81) - [עברית (in progress)](README-he.md) [Issue #82](https://github.com/jwasham/google-interview-university/issues/82) diff --git a/README-cn.md b/translations/README-cn.md similarity index 99% rename from README-cn.md rename to translations/README-cn.md index 6a3c439..7eaa59c 100644 --- a/README-cn.md +++ b/translations/README-cn.md @@ -234,7 +234,7 @@ - http://blog.codingforinterviews.com/best-programming-language-jobs/ - https://www.quora.com/What-is-the-best-language-to-program-in-for-an-in-person-Google-interview -[在此查看相关语言的资源](programming-language-resources.md) +[在此查看相关语言的资源](../programming-language-resources.md) 由于,我正在学习C、C++ 和 Python。因此,在下面你会看到部分关于它们的学习资料。相关书籍请看文章的底部。 From fbcb915d1f67614ee62f81d18d7b66945272fc27 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: John Washam Date: Mon, 26 Dec 2016 15:37:34 -0800 Subject: [PATCH 4/4] Moving back Chinese translation. --- translations/README-cn.md => README-cn.md | 2 +- README.md | 2 +- 2 files changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) rename translations/README-cn.md => README-cn.md (99%) diff --git a/translations/README-cn.md b/README-cn.md similarity index 99% rename from translations/README-cn.md rename to README-cn.md index 7eaa59c..6a3c439 100644 --- a/translations/README-cn.md +++ b/README-cn.md @@ -234,7 +234,7 @@ - http://blog.codingforinterviews.com/best-programming-language-jobs/ - https://www.quora.com/What-is-the-best-language-to-program-in-for-an-in-person-Google-interview -[在此查看相关语言的资源](../programming-language-resources.md) +[在此查看相关语言的资源](programming-language-resources.md) 由于,我正在学习C、C++ 和 Python。因此,在下面你会看到部分关于它们的学习资料。相关书籍请看文章的底部。 diff --git a/README.md b/README.md index 850498f..7b96d7a 100644 --- a/README.md +++ b/README.md @@ -1,7 +1,7 @@ # Google Interview University Translations: -- [中文版本](translations/README-cn.md) +- [中文版本](README-cn.md) - [Español (in progress)](README-es.md) [Issue #80](https://github.com/jwasham/google-interview-university/issues/80) - [हिन्दी (in progress)](README-hn.md) [Issue #81](https://github.com/jwasham/google-interview-university/issues/81) - [עברית (in progress)](README-he.md) [Issue #82](https://github.com/jwasham/google-interview-university/issues/82)