Commit Graph

6 Commits

Author SHA1 Message Date
YoSaucedo
3baad254cb Delete AdquiridoAmazon.rtf
Delete AdquiridoAmazon.rtf because the using of md files
2017-05-24 14:16:52 -05:00
YoSaucedo
1bdfe3d444 Formatting to be similar to the original source. 2017-05-24 14:15:37 -05:00
YoSaucedo
903e76dbc5 Create AdquiridoAmazon.md 2017-05-24 14:06:19 -05:00
YoSaucedo
57b6c82d1f Test of link the translated article 2017-05-24 14:01:16 -05:00
Enrique
8247b5dc05 Added fist article that tells how the author of the repo got acquired by Amazon 2017-05-23 17:55:39 -05:00
YoSaucedo
053574ffb5 Redesigning the structure
I've been thinking deeply that maybe translating only the titles, topics, and comments are not so useful to people who can't understand English.

Although understanding English is essential. It make no sense to do a translation if the resource is in English and the titles in another language. So I propose to give alternatives resources to the translated language to approximate the result to the original given.

To make this process easier I will do some mock-ups. In the case of video lessons I would try to synthesize the information like a flashcard. (As the author did for remember the lessons).
2017-05-23 03:57:35 -05:00