Commit Graph

20 Commits

Author SHA1 Message Date
Keonil Kim
ff1963c44c 'Translations' translated 2017-01-06 12:50:28 +09:00
Keonil Kim
bbad6aadb0 'How use it', 'Get in a Googley Mood' translated 2017-01-06 12:41:47 +09:00
Keonil Kim
02b0cfd880 Why use it translated, except the title itself 2017-01-06 11:45:21 +09:00
Keonil Kim
894ef959d7 'Table of Contents' is almost translated, except for some ambiguous terms 2017-01-06 10:19:10 +09:00
Keonil Kim
97cee5c816 translate more of 'Tabe of Contents', except for terminologies vague when translated 2017-01-06 10:19:10 +09:00
Keonil Kim
6bae129c98 translate more of 'Table of Contents' 2017-01-06 10:19:10 +09:00
Keonil Kim
9a55f9af2c translate more of 'Table of Contents' 2017-01-06 10:19:10 +09:00
Keonil Kim
5e24a64215 Fix minor typos 2017-01-06 10:19:10 +09:00
Keonil Kim
2e6f91db65 'What is it?' and part of 'Table of Contents' translated 2017-01-06 10:19:10 +09:00
Keonil Kim
cd15af1aab README-ko.md added 2017-01-06 10:19:10 +09:00
Abdur Rehman
c591d44211 Fix four minor typos
- "whereever" -> "wherever"
- "english" -> "English"
- "the the" -> "the"
- "Fisrt" -> "First"

Signed-off-by: Abdur Rehman <arehmanq199@gmail.com>
2017-01-03 18:41:26 +05:00
sqrtthree
dbba2e561e Merge remote-tracking branch 'upstream/master' 2017-01-03 11:24:58 +08:00
Pavlo Kapyshin
7d5c40ab86 Translate few more paragraphs 2017-01-02 21:22:47 +02:00
Pavlo Kapyshin
82902a289b Update to current English version 2017-01-02 20:38:19 +02:00
根号三
e6a6bb1104 Correct the link. 2017-01-02 22:36:34 +08:00
sqrtthree
f516dbdcc1 Move translation into dedicated dir 2017-01-02 22:18:13 +08:00
Pavlo Kapyshin
09554568ec Move translation into dedicated dir 2016-12-30 15:39:55 +02:00
John Washam
fbcb915d1f Moving back Chinese translation. 2016-12-26 15:37:34 -08:00
John Washam
50869e4be2 Testing out moving Chinese translation. 2016-12-26 15:36:39 -08:00
John Washam
24fe5be8bd Added new directory for translated README files. 2016-12-26 15:32:58 -08:00