docs(howto): Homogenize HowTo's format across translated files (#6724)

* Homogenize HowTo's

- Add H1 header
- `Read this` ... right alignmements
- Split a bit first paragraph to highlight welcome.
- Introduce Pull Request acronym.
- trademarks / typos: GitHub, YouTube, Pull Request
- Update GitHub links urls. `help`/`guides` subdomain was moved to `docs` so now a 301 Redirect is skipped.
- Details block added, with center align. When clicked, the contributor graphs is toggled.
- Some bolds to highlight common resources formating issues (like in CONTRIBUTING)
- Repo name in monospace font
- Re-worded last part of 4th paragraph to explain that no new PR is needed to open if there are linter errors or changes are requested. Now it's more clear, I thought.

Via EbookFoundation/free-programming-books#6590

* Rewording to be more meaningful

* Add H1 header + `Read this` ... aligned to right

Via EbookFoundation/free-programming-books#6590

* remove trailing spaces

* Split a bit first paragraph to highlight welcome.

Via EbookFoundation/free-programming-books#6590

* homogenize `1-2` newlines amount between paragraphs

* Update Github documentation links list

- Update GitHub links urls. `help`/`guides` subdomain was moved to `docs` so now a 301 Redirect is skipped.
- Remove flag emojis from link, perhaps use text in notes format to give accesibility locale context

Via EbookFoundation/free-programming-books#6590

* GitHub trademark typos

* YouTube trademark typos

* `Welcome to fpb!` in bold style

* Repo name backticked in monospace font

(non-translatable)

* reword es-en graph summary

* Add a centered details block with graphs about contributions (users vs. time)

Detail blocks are toggleable sections in GitHub

Provided graphs by apiseven:
- Contributor over time Graph
- Monthly Active Contributors graph

* GitHub trademark typos

* Fix pull request typos and introduce it acronym

* Update Github documentation links list

- Update GitHub links urls. `help`/`guides` subdomain was moved to `docs` so now a 301 Redirect is skipped.
- Remove flag emojis from link, perhaps use text in notes format to give accesibility locale context

The forgot rest addressed on 7ee485bb3b commit
Via EbookFoundation/free-programming-books#6590

* Some bolds to highlight common resources formating issues (like in CONTRIBUTING)

* Fix typos suggested by AhmedElTabarani

Co-authored-by: أحمد الطبراني <eltabaraniahmed@gmail.com>

* Add paragrah from #5351. Need language translation

* New strings translated to `it` Italian

Co-authored-by: ImVector <59611597+LuigiImVector@users.noreply.github.com>

* use languages not countries. `in Egyptian Arabic`

* use languages not countries. `in Algerian Arabic`

* remove notes from details block containing graphs about contributions (users vs. time)

* Fix spanish typos

Co-authored-by: Wonjang Son <sondaniel.88@gmail.com>

* Fix korean typos

Co-authored-by: Wonjang Son <sondaniel.88@gmail.com>

* New strings translated to `ar` Arabic

Co-authored-by: أحمد الطبراني <eltabaraniahmed@gmail.com>

* New strings translated to `fr` French

Co-authored-by: Loic Beylot <loic.beylot@gmail.com>

Co-authored-by: أحمد الطبراني <eltabaraniahmed@gmail.com>
Co-authored-by: ImVector <59611597+LuigiImVector@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: Wonjang Son <sondaniel.88@gmail.com>
Co-authored-by: Loic Beylot <loic.beylot@gmail.com>
This commit is contained in:
David Ordás
2022-02-28 17:04:55 +01:00
committed by GitHub
parent 47d53f8c96
commit 28ec79103b
27 changed files with 746 additions and 274 deletions

View File

@ -1,17 +1,34 @@
# Primi passi
<div align="right" markdown="1">
*[Leggilo in altre lingue](README.md#translations)*
Benvenuto su Free-Programming-Books! Diamo il benvenuto ai nuovi collaboratori; anche a quelli che fanno la loro prima pull request su Github. Se sei uno di quelli, ecco qualche risorsa che potrebbe aiutarti:
</div>
* [Riguardante le Pull Requests](https://help.github.com/articles/about-pull-requests/) *(in inglese)*
* [Creare una pull request](https://docs.github.com/en/free-pro-team@latest/github/collaborating-with-issues-and-pull-requests/creating-a-pull-request) *(in inglese)*
* [Github Hello World](https://guides.github.com/activities/hello-world/) *(in inglese)*
* [Youtube - Github Tutorial per Principianti](https://www.youtube.com/watch?v=0fKg7e37bQE) *(in inglese)*
* [Youtube - Come forkare una Repository Github e Inviare una Pull Request](https://www.youtube.com/watch?v=G1I3HF4YWEw) *(in inglese)*
* [Youtube - Corso accelerato di Markdown](https://www.youtube.com/watch?v=HUBNt18RFbo) *(in inglese)*
**Benvenuto su `Free-Programming-Books`!**
Diamo il benvenuto ai nuovi collaboratori; anche a quelli che fanno la loro prima Pull Request (PR) su GitHub. Se sei uno di quelli, ecco qualche risorsa che potrebbe aiutarti:
* [Riguardante le Pull Requests](https://docs.github.com/en/pull-requests/collaborating-with-pull-requests/proposing-changes-to-your-work-with-pull-requests/about-pull-requests) *(in inglese)*
* [Creare una pull request](https://docs.github.com/en/pull-requests/collaborating-with-pull-requests/proposing-changes-to-your-work-with-pull-requests/creating-a-pull-request) *(in inglese)*
* [GitHub Hello World](https://docs.github.com/en/get-started/quickstart/hello-world) *(in inglese)*
* [YouTube - GitHub Tutorial per Principianti](https://www.youtube.com/watch?v=0fKg7e37bQE) *(in inglese)*
* [YouTube - Come forkare una Repository GitHub e Inviare una Pull Request](https://www.youtube.com/watch?v=G1I3HF4YWEw) *(in inglese)*
* [YouTube - Corso accelerato di Markdown](https://www.youtube.com/watch?v=HUBNt18RFbo) *(in inglese)*
Non esitare a fare domande; ogni collaboratore iniziato con una prima pull request (PR). Potresti essere il nostro millesimo collaboratore.
Non esitare a fare domande; ogni collaboratore ha iniziato con una prima PR. Quindi... perché non unirti alla nostra [grande e in crescita](https://www.apiseven.com/en/contributor-graph?chart=contributorOverTime&repo=ebookfoundation/free-programming-books) community?
Anche se sei un collaboratore esperto in ambito open source, queste sono cose che potrebbero crearti dei problemi. Una volta che hai inviato la tua PR, Github Actions avvierà un linter, spesso trovando piccoli problemi di spaziatura o di ordinamento alfabetico. Se ottieni una spunta verde, tutto è pronto per una revisione, ma se non è così clicca su "Details" sotto il check che è stato fallito, analizza l'errore, risolvilo e aggiungi un commit alla PR.
<details align="center" markdown="1">
<summary>Clicca per visualizzare i grafici temporali sulla crescita degli utenti.</summary>
In fine, se non sei sicuro che la risorsa che vuoi aggiungere è appropiata a Free-Programming-Books, leggi le linee guida su [CONTRIBUTING](CONTRIBUTING-it.md). ([translations](README.md#translations))
[![EbookFoundation/free-programming-books's Contributor over time Graph](https://contributor-overtime-api.apiseven.com/contributors-svg?chart=contributorOverTime&repo=ebookfoundation/free-programming-books)](https://www.apiseven.com/en/contributor-graph?chart=contributorOverTime&repo=ebookfoundation/free-programming-books)
[![EbookFoundation/free-programming-books's Monthly Active Contributors graph](https://contributor-overtime-api.apiseven.com/contributors-svg?chart=contributorMonthlyActivity&repo=ebookfoundation/free-programming-books)](https://www.apiseven.com/en/contributor-graph?chart=contributorMonthlyActivity&repo=ebookfoundation/free-programming-books)
</details>
Anche se sei un collaboratore esperto in ambito open source, queste sono cose che potrebbero crearti dei problemi. Una volta che hai inviato la tua PR, ***GitHub Actions* avvierà un *linter*, spesso trovando piccoli problemi di spaziatura o di ordinamento alfabetico**. Se ottieni una spunta verde, tutto è pronto per una revisione, in caso contrario così clicca su "Details" sotto il check fallito, analizza l'errore e aggiungi un commit risolutivo alla PR.
In fine, se non sei sicuro che la risorsa che vuoi aggiungere sia appropriata a `Free-Programming-Books`, leggi le linee guida su [CONTRIBUTING](CONTRIBUTING-it.md) ([tradotto anche in altre lingua](README.md#translations)).