From 15a8b172c9a108bbac8598b95a66961e4fba2f0a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: camperbot Date: Sat, 24 Jul 2021 02:15:25 +0900 Subject: [PATCH] chore(i18n,docs): update translations (#42981) --- docs/i18n/portuguese/FAQ.md | 86 ++--- docs/i18n/portuguese/_sidebar.md | 54 +-- .../how-to-setup-freecodecamp-locally.md | 310 +++++++++--------- .../how-to-use-docker-on-windows-home.md | 12 +- .../how-to-work-on-coding-challenges.md | 122 +++---- .../how-to-work-on-the-news-theme.md | 34 +- docs/i18n/portuguese/index.md | 54 +-- docs/i18n/portuguese/moderator-handbook.md | 217 ++++++------ 8 files changed, 445 insertions(+), 444 deletions(-) diff --git a/docs/i18n/portuguese/FAQ.md b/docs/i18n/portuguese/FAQ.md index 39c0fdf71c..aab89dbee0 100644 --- a/docs/i18n/portuguese/FAQ.md +++ b/docs/i18n/portuguese/FAQ.md @@ -1,78 +1,78 @@ -### I am new to GitHub and Open Source. Where should I start? +### Eu sou novo no GitHub e em código aberto. Por onde devo começar? -Read our ["How to Contribute to Open Source Guide"](https://github.com/freeCodeCamp/how-to-contribute-to-open-source). It's a comprehensive reference for first-timer-friendly projects. And it includes a lot of open source contribution tips. +Leia nosso ["Guia de como contribuir com código aberto"](https://github.com/freeCodeCamp/how-to-contribute-to-open-source). É uma referência ampla para quem contribui com projetos pela primeira vez. E inclui muitas dicas de como contribuir para código aberto. -### Can I translate freeCodeCamp's resources? +### Posso traduzir os recursos do freeCodeCamp? -Yes - You can contribute to any of the 30+ languages we have enabled on our translation platform. +Sim. Você pode contribuir com qualquer um dos mais de 30 idiomas disponíveis em nossa plataforma de tradução. -We have the user contributed translations live in Chinese (中文) and Spanish (Español). We intend to localize freeCodeCamp into several major world languages. You can read all about this in our [announcement here](https://www.freecodecamp.org/news/world-language-translation-effort). +Temos as traduções de chinês (中文) e espanhol (Español) no ar. Pretendemos traduzir o freeCodeCamp para vários idiomas. Você pode ler mais sobre isso em nosso [anúncio aqui](https://www.freecodecamp.org/news/world-language-translation-effort). -If you are interested in contributing to translations please makes sure you [read this guide](/how-to-translate-files) first. +Se você está interessado em contribuir com as traduções, certifique-se de [ler este guia](/how-to-translate-files) primeiro. -### How can I report a new bug? +### Como posso relatar um novo erro? -If you think you've found a bug, first read the ["Help I've Found a Bug"](https://forum.freecodecamp.org/t/how-to-report-a-bug/19543) article and follow its instructions. +Se você acha que encontrou um erro, primeiro leia o artigo ["Socorro, encontrei um erro"](https://forum.freecodecamp.org/t/how-to-report-a-bug/19543) e siga suas instruções. -If you're confident it's a new bug, go ahead and create a new GitHub issue. Be sure to include as much information as possible so that we can reproduce the bug. We have a pre-defined issue template to help you through this. +Se você está confiante de que é um novo erro, vá em frente e crie uma nova issue no GitHub. Certifique-se de incluir o máximo de informações possível para que possamos reproduzir o erro. Temos um modelo predefinido de issue para ajudar você. -Please note that these GitHub issues are for codebase-related issues and discussions – not for getting help with learning to code. Whenever in doubt, you should [seek assistance on the forum](https://forum.freecodecamp.org) before creating a GitHub issue. +Observe que essas issues do GitHub são para discussões e questões relacionadas ao código – não para obter ajuda sobre como aprender a programar. Sempre que houver dúvidas, você deve [procurar por assistência no fórum](https://forum.freecodecamp.org) antes de criar uma issue no GitHub. -### How can I report a security issue? +### Como posso relatar um problema de segurança? -Please don't create GitHub issues for security issues. Instead, please send an email to `security@freecodecamp.org` and we'll look into it immediately. +Não crie issues no GitHub para problemas de segurança. Em vez disso, envie um e-mail para `security@freecodecamp.org` e nós vamos investigar isso imediatamente. -### I am a student. Can I work on a feature for academic credits? +### Eu sou estudante. Posso trabalhar em um recurso para créditos acadêmicos? -Yes. Please note we are unable to commit to any timelines or paperwork that may be a requirement by your college or university. We receive many pull-requests and code contributions by volunteer developers, and we respect their time and efforts. Out of respect for all of our other contributors, we will not give any PR special priority just because it happens to be school-related. +Sim. Note, porém, que não podemos nos comprometer com nenhum cronograma ou documentação que possa ser um requisito da sua faculdade ou universidade. Recebemos muitos pull-requests e contribuições em código pelos desenvolvedores voluntários e respeitamos o tempo e esforço deles. Em respeito a todos os outros contribuidores, não daremos nenhuma prioridade especial a nenhum PR só por ser relacionado à escola. -We request you to plan ahead and work on code contributions with this in mind. +Pedimos que você planeje com antecedência e que trabalhe em suas contribuições de código tendo isso em mente. -### What do these different labels that are tagged on issues mean? +### O que significam estas diferentes etiquetas marcadas em issues? -The code maintainers [triage](https://en.wikipedia.org/wiki/Software_bug#Bug_management) issues and pull requests based on their priority, severity, and other factors. You can [find a complete glossary of their meanings here](https://github.com/freecodecamp/freecodecamp/labels). +Os responsáveis pelo código fazem a [triagem](https://en.wikipedia.org/wiki/Software_bug#Bug_management) das issues e pull requests tendo como base a prioridade, importância e outros fatores. Você pode [encontrar um glossário completo dos significados aqui](https://github.com/freecodecamp/freecodecamp/labels). -### Where do I start if I want to work on an issue? +### Por onde começar se quero ajudar em uma issue? -You should go through [**`help wanted`**](https://github.com/freeCodeCamp/freeCodeCamp/issues?q=is%3Aopen+is%3Aissue+label%3A%22help+wanted%22) or [**`first timers only`**](https://github.com/freeCodeCamp/freeCodeCamp/issues?q=is%3Aopen+is%3Aissue+label%3A%22first+timers+only%22) issues for a quick overview of what is available for you to work on. +Você deve consultar issues [**`help wanted`**](https://github.com/freeCodeCamp/freeCodeCamp/issues?q=is%3Aopen+is%3Aissue+label%3A%22help+wanted%22) ou [**`first timers only`**](https://github.com/freeCodeCamp/freeCodeCamp/issues?q=is%3Aopen+is%3Aissue+label%3A%22first+timers+only%22) para saber o que está disponível para ajuda. -> [!TIP] **`help wanted`** issues are up for grabs, and you do not need to seek permission before working on them. However, issues with the **`first timers only`** label are special issues that are designed for people who have not contributed to the freeCodeCamp codebase before. +> [!TIP] Você não precisa pedir permissão para ajudar com issues marcadas como **`help wanted`**. No entanto, issues com a etiqueta **`first timers only`** são issues especiais projetadas para pessoas que não contribuíram antes para a base de código freeCodeCamp. -### I found a typo. Should I report an issue before I can make a pull request? +### Encontrei um erro de digitação. Devo relatar uma issue antes de poder fazer um pull request? -For typos and other wording changes, you can directly open pull requests without creating an issue first. Please be sure to mention details in the pull request description to help us understand and review your contribution – even if it's just a minor change. +Para erros de digitação e outras mudanças em palavras, você pode diretamente abrir pull requests sem criar uma issue antes. Por favor certifique-se de mencionar detalhes na descrição do pull request para nos ajudar a entender e revisar sua contribuição – mesmo se for uma mudança pequena. -Please do create an issue if you want to discuss bigger aspects of the codebase or curriculum. +Crie uma issue se quiser discutir grandes aspectos da base do código ou currículo. -### How can I get an issue assigned to me? +### Como posso receber uma issue atribuída a mim? -We typically do not assign issues to anyone other than long-time contributors. Instead, we follow the below policy to be fair to everyone: +Tipicamente, não atribuímos issues para ninguém além de contribuidores de longo prazo. Ao invés disso, seguimos a política abaixo para sermos justos com todos: -1. We are most likely to merge the first pull request that addresses the issue. -2. In the case of multiple contributors opening a pull request for the same issue at around the same time, we will give priority to the pull request that best addresses the issue. Some of the things we consider: - - Did you include tests? - - Did you catch all usecases? - - Did you ensure all tests pass, and confirm everything works locally? -3. Finally, we give priority to pull requests which follow our recommended guidelines. - - Did you follow the pull request checklist? - - Did you give your pull request a meaningful title? +1. É muito provável que façamos o merge do primeiro pull request que resolve a issue. +2. No caso de vários colaboradores abrindo um pull request para a mesma issue, ao mesmo tempo, daremos prioridade ao pull request que melhor resolve a issue. Algumas coisas que consideramos: + - Você incluiu testes? + - Você usou todos os casos de uso? + - Você garantiu que todos os testes passaram e confirmou que tudo está funcionando localmente? +3. Por último, damos prioridade aos pull requests que seguem as nossas orientações recomendadas. + - Você seguiu a checklist do pull request? + - Você deu um título significativo ao seu pull request? -### I am stuck on something that is not included in this documentation. +### Estou com dificuldade em algo que não está incluído na documentação. -**Feel free to ask for help in:** +**Fique à vontade para pedir ajuda em:** -- The `Contributors` category of [our community forum](https://forum.freecodecamp.org/c/contributors). -- The `#Contributors` channel on [our chat server](https://chat.freecodecamp.org/channel/contributors). +- A categoria `Contribuidores` do [fórum da nossa comunidade](https://forum.freecodecamp.org/c/contributors). +- O canal `#Contributors` em nosso [servidor](https://chat.freecodecamp.org/channel/contributors). -We are excited to help you contribute to any of the topics that you would like to work on. If you ask us questions on the related issue threads, we will be glad to clarify. Be sure to search for your question before posting a new one. +Estamos animados em ajudar você a contribuir com qualquer tópico que desejar. Se você nos perguntar algo relacionado às issues, vamos ficar felizes em esclarecer. Certifique-se de pesquisar sua pergunta antes de postar uma nova. -Thanks in advance for being polite and patient. Remember – this community is run mainly by volunteers. +Agradecemos antecipadamente por ser educado(a) e paciente. Lembre-se – esta comunidade é feita principalmente de voluntários. -### Additional Assistance +### Assistência adicional -If you have queries about the stack, architecture of the codebase, translations, or anything else feel free to reach out to our staff. +Se você possui perguntas sobre as tecnologias, arquitetura da base do código, traduções, ou algo mais, fique à vontade e entre em contato com nossa equipe. -| Staff | Send message on Forum | +| Equipe | Envie uma mensagem no fórum | |:--------------------- |:---------------------------------------------------------------------------- | | Ahmad Abdolsaheb | [@abdolsa](https://forum.freecodecamp.org/u/abdolsa) | | Kristofer Koishigawa | [@scissorsneedfoodtoo](https://forum.freecodecamp.org/u/scissorsneedfoodtoo) | @@ -84,4 +84,4 @@ If you have queries about the stack, architecture of the codebase, translations, | Shaun Hamilton | [@sky020](https://forum.freecodecamp.org/u/sky020) | | Tom Mondloc | [@moT01](https://forum.freecodecamp.org/u/moT01) | -**You can email our developer staff at: `dev[at]freecodecamp.org`** +**Você pode enviar um e-mail para nossa equipe de desenvolvimento: `dev[at]freecodecamp.org`** diff --git a/docs/i18n/portuguese/_sidebar.md b/docs/i18n/portuguese/_sidebar.md index 65cb22f048..f6b938f8b0 100644 --- a/docs/i18n/portuguese/_sidebar.md +++ b/docs/i18n/portuguese/_sidebar.md @@ -1,34 +1,34 @@ -- **Getting Started** - - [Introduction](index.md "Contribute to the freeCodeCamp.org Community") - - [Frequently Asked Questions](FAQ.md) -- **Code Contribution** - - [Set up freeCodeCamp locally](how-to-setup-freecodecamp-locally.md) - - [Codebase best practices](codebase-best-practices.md) - - [Open a pull request](how-to-open-a-pull-request.md) - - [Work on coding challenges](how-to-work-on-coding-challenges.md) - - [Work on video challenges](how-to-help-with-video-challenges.md) - - [Work on the news theme](how-to-work-on-the-news-theme.md) - - [Work on the docs theme](how-to-work-on-the-docs-theme.md) - - [Work on practice projects](how-to-work-on-practice-projects.md) -- **Translation Contribution** - - [Work on translating resources](how-to-translate-files.md) - - [Work on proofreading translations](how-to-proofread-files.md) -- **Optional Guides** - - [Set up freeCodeCamp on Windows (WSL)](how-to-setup-wsl.md) - - [Add Cypress tests](how-to-add-cypress-tests.md) - - [Work on localized client web app](how-to-work-on-localized-client-webapp.md) - - [Catch outgoing emails locally](how-to-catch-outgoing-emails-locally.md) - - [Test translations locally](how-to-test-translations-locally.md) +- **Primeiros passos** + - [Introdução](index.md "Contribua para a comunidade do freeCodeCamp.org") + - [Perguntas frequentes](FAQ.md) +- **Contribuição de código** + - [Configurar freeCodeCamp localmente](how-to-setup-freecodecamp-locally.md) + - [Práticas recomendadas da base de código](codebase-best-practices.md) + - [Abra um pull request](how-to-open-a-pull-request.md) + - [Trabalhe em desafios de programação](how-to-work-on-coding-challenges.md) + - [Trabalhar nos desafios em vídeo](how-to-help-with-video-challenges.md) + - [Trabalhe no tema de notícias](how-to-work-on-the-news-theme.md) + - [Trabalhe no tema de documentação](how-to-work-on-the-docs-theme.md) + - [Trabalhe em projetos práticos](how-to-work-on-practice-projects.md) +- **Contribuição de tradução** + - [Ajude na tradução de recursos](how-to-translate-files.md) + - [Ajude na revisão de traduções](how-to-proofread-files.md) +- **Guias opcionais** + - [Configure freeCodeCamp no Windows (WSL)](how-to-setup-wsl.md) + - [Adicionar testes no Cypress](how-to-add-cypress-tests.md) + - [Ajude na tradução da aplicação web](how-to-work-on-localized-client-webapp.md) + - [Capture e-mails enviados localmente](how-to-catch-outgoing-emails-locally.md) + - [Teste traduções localmente](how-to-test-translations-locally.md) --- -- **Flight Manuals** (for Staff & Mods) - - [Moderator Handbook](moderator-handbook.md) - - [DevOps Handbook](devops.md) +- **Manuais de Voo** (para Equipe & Moderadores) + - [Manual do Moderador](moderator-handbook.md) + - [Manual do DevOps](devops.md) --- -- **Our Community** +- **Nossa comunidade** - [**GitHub**](https://github.com/freecodecamp/freecodecamp) - - [**Discourse Forum**](https://freecodecamp.org/forum/c/contributors) - - [**Chat Server**](https://chat.freecodecamp.org/home) + - [**Fórum de discussão**](https://freecodecamp.org/forum/c/contributors) + - [**Servidor do chat**](https://chat.freecodecamp.org/home) diff --git a/docs/i18n/portuguese/how-to-setup-freecodecamp-locally.md b/docs/i18n/portuguese/how-to-setup-freecodecamp-locally.md index 462a02621f..c3d4033dee 100644 --- a/docs/i18n/portuguese/how-to-setup-freecodecamp-locally.md +++ b/docs/i18n/portuguese/how-to-setup-freecodecamp-locally.md @@ -1,6 +1,6 @@ Follow these guidelines for setting up freeCodeCamp locally on your system. This is highly recommended if you want to contribute regularly. -Some of these contribution workflows – like fixing bugs in the codebase or curriculum – need you to run freeCodeCamp locally on your computer. +Alguns destes fluxos de trabalho de contribuição — como correção de erros na base de código ou currículo — necessitam do freeCodeCamp executando localmente em seu computador. > [!TIP] If you are not interested in setting up freeCodeCamp locally, consider using Gitpod, a free online dev environment. > @@ -12,115 +12,115 @@ Some of these contribution workflows – like fixing bugs in the codebase or cur Start by installing the prerequisite software for your operating system. -We primarily support development on Linux and Unix-based systems. Our staff and community contributors regularly work with the codebase using tools installed on Ubuntu and macOS. +Apoiamos principalmente o desenvolvimento em sistemas Linux e Unix. Our staff and community contributors regularly work with the codebase using tools installed on Ubuntu and macOS. -We also support Windows 10 via WSL2, which you can prepare by [reading this guide](/how-to-setup-wsl). +Também suportamos o Windows 10 via WSL2, que você pode preparar [lendo este guia](/how-to-setup-wsl). -Some community members also develop on Windows 10 natively with Git for Windows (Git Bash), and other tools installed on Windows. We do not have official support for such a setup at this time, we recommend using WSL2 instead. +Alguns membros da comunidade também desenvolvem no Windows 10 nativamente com Git para Windows (Git Bash), e outras ferramentas instaladas no Windows. Neste momento, não dispomos de apoio oficial para esse tipo de instalações, recomendamos que se utilize WSL2. -#### Prerequisites: +#### Pré-requisitos: | Prerequisite | Version | Notes | | --------------------------------------------------------------------------------------------- | ------- | ------------------------------------------------------------------------------------------- | -| [Node.js](http://nodejs.org) | `14.x` | We use the "Active LTS" version, See [LTS Schedule](https://nodejs.org/en/about/releases/). | -| npm (comes bundled with Node) | `6.x` | `npm` does not have LTS releases, we use the version bundled with Node.js Active LTS. | +| [Node.js](http://nodejs.org) | `14.x` | Usamos a versão "Active LTS". Consulte [Agenda LTS](https://nodejs.org/en/about/releases/). | +| npm (comes bundled with Node) | `6.x` | O `npm` não tem lançamentos em LTS. Usamos a versão incluída na Active LTS do Node.js. | | [MongoDB Community Server](https://docs.mongodb.com/manual/administration/install-community/) | `4.0.x` | - | -> [!ATTENTION] If you have a different version, please install the recommended version. We can only support installation issues for recommended versions. See [troubleshooting](#troubleshooting) for details. +> [!ATTENTION] Se você tem uma versão diferente, instale a versão recomendada. We can only support installation issues for recommended versions. See [troubleshooting](#troubleshooting) for details. -If Node.js is already installed on your machine, run the following commands to validate the versions: +Se o Node.js já estiver instalado em sua máquina, execute os comandos a seguir para validar as versões: ```console node -v npm -v ``` -> [!TIP] We highly recommend updating to the latest stable releases of the software listed above, also known as Long Term Support (LTS) releases. +> [!TIP] É altamente recomendável atualizar para o mais atual lançamento estável do software listado acima, também conhecido como Lançamentos de Suporte de Longo Prazo (LTS). -Once you have the prerequisites installed, you need to prepare your development environment. This is common for many development workflows, and you will only need to do this once. +Depois de estar com os pré-requisitos instalados, você precisa preparar seu ambiente de desenvolvimento. Isto é comum para muitos fluxos de trabalho de desenvolvimento, e você só precisará fazer isso uma vez. -##### Follow these steps to get your development environment ready: +##### Siga estas etapas para deixar seu ambiente de desenvolvimento pronto: -1. Install [Git](https://git-scm.com/) or your favorite Git client, if you haven't already. Update to the latest version; the version that came bundled with your OS may be outdated. +1. Instale o [Git](https://git-scm.com/) ou seu cliente Git favorito, se você ainda não fez isso. Atualize para a versão mais recente. A versão que veio com seu SO pode estar desatualizada. -2. (Optional but recommended) [Set up an SSH Key](https://help.github.com/articles/generating-an-ssh-key/) for GitHub. +2. (Opcional mas recomendado) [Configure uma chave SSH](https://help.github.com/articles/generating-an-ssh-key/) para o GitHub. 3. Install a code editor of your choice. - We highly recommend using [Visual Studio Code](https://code.visualstudio.com/) or [Atom](https://atom.io/). These are great, free and open source code editors. + Nós recomendamos muito usar o [Visual Studio Code](https://code.visualstudio.com/) ou o [Atom](https://atom.io/). São ótimos editores gratuitos de código aberto. -4. Set up linting for your code editor. +4. Configure um linting no seu editor de código. - You should have [ESLint running in your editor](http://eslint.org/docs/user-guide/integrations.html), and it will highlight anything that doesn't conform to [freeCodeCamp's JavaScript Style Guide](http://forum.freecodecamp.org/t/free-code-camp-javascript-style-guide/19121). + Você deve ter o [ESLint executando no seu editor](http://eslint.org/docs/user-guide/integrations.html), e ele vai destacar qualquer coisa que não esteja em conformidade com o [Guia de estilo JavaScript do freeCodeCamp](http://forum.freecodecamp.org/t/free-code-camp-javascript-style-guide/19121). - > [!TIP] Please do not ignore any linting errors. They are meant to **help** you and to ensure a clean and simple codebase. + > [!TIP] Não ignore nenhum erro de linting. Eles têm como objetivo **ajudar** você e garantir uma base de código simples e limpa. ## Fork the repository on GitHub -[Forking](https://help.github.com/articles/about-forks/) is a step where you get your own copy of freeCodeCamp's main repository (a.k.a _repo_) on GitHub. +[Forking](https://help.github.com/articles/about-forks/) é uma etapa onde você obtém sua própria cópia do repositório principal do freeCodeCamp (vulgo _repo_) no GitHub. -This is essential, as it allows you to work on your own copy of freeCodeCamp on GitHub, or to download (clone) your repository to work on locally. Later, you will be able to request changes to be pulled into the main repository from your fork via a pull request (PR). +Isso é essencial, pois permite que você trabalhe em sua própria cópia do freeCodeCamp no GitHub, ou fazer download (clone) do repositório para trabalhar localmente. Mais tarde, você poderá solicitar alterações para serem enviadas para o repositório principal através de um pull request (PR). -> [!TIP] The main repository at `https://github.com/freeCodeCamp/freeCodeCamp` is often referred to as the `upstream` repository. +> [!TIP] O repositório principal em `https://github.com/freeCodeCamp/freeCodeCamp` é frequentemente chamado de `repositório upstream`. > -> Your fork at `https://github.com/YOUR_USER_NAME/freeCodeCamp` is often referred to as the `origin` repository. `YOUR_USER_NAME` would be replaced with your GitHub username. +> Seu fork em `https://github.com/YOUR_USER_NAME/freeCodeCamp` frequentemente é referenciado como o repositório de `origem`. `YOUR_USER_NAME` será substituído pelo seu nome de usuário do GitHub. -**Follow these steps to fork the `https://github.com/freeCodeCamp/freeCodeCamp` repository:** +**Siga estes passos para criar um fork do repositório `https://github.com/freeCodeCamp/freeCodeCamp`:** -1. Go to the freeCodeCamp repository on GitHub: +1. Vá até o repositório freeCodeCamp no GitHub: 2. Click the "Fork" Button in the upper right-hand corner of the interface ([More Details Here](https://help.github.com/articles/fork-a-repo/)) -3. After the repository has been forked, you will be taken to your copy of the freeCodeCamp repository at `https://github.com/YOUR_USER_NAME/freeCodeCamp` (`YOUR_USER_NAME` would be replaced with your GitHub user name.) +3. Depois que o repositório recebeu um fork, você será redirecionado a cópia do repositório freeCodeCamp em `https://github.com/YOUR_USER_NAME/freeCodeCamp`(`YOUR_USER_NAME` será substituído pelo seu nome de usuário do GitHub.)
- How to fork freeCodeCamp on GitHub (screenshot) + Como criar um fork do freeCodeCamp no GitHub (foto da tela)
- How to fork freeCodeCamp on GitHub + Como criar um fork do freeCodeCamp no GitHub
## Clone your fork from GitHub -[Cloning](https://help.github.com/articles/cloning-a-repository/) is where you **download** a copy of a repository from a `remote` location that is either owned by you or by someone else. In your case, this remote location is your `fork` of freeCodeCamp's repository that should be available at `https://github.com/YOUR_USER_NAME/freeCodeCamp`. (`YOUR_USER_NAME` would be replaced with your GitHub user name.) +[Clonar](https://help.github.com/articles/cloning-a-repository/) é ** a ação de fazer o download de uma cópia** de um repositório de um local `remoto` que pertence a você ou a outra pessoa. No seu caso, este local remoto é o seu `fork` do repositório freeCodeCamp que deve estar disponível em `https://github.com/YOUR_USER_NAME/freeCodeCamp`. (`YOUR_USER_NAME` será substituído pelo seu nome de usuário do GitHub.) -> [!WARNING] If you are working on a WSL2 Linux Distro, you might get performance and stability issues by running this project in a folder which is shared between Windows and WSL2 (e.g. `/mnt/c/Users/`). Therefore we recommend to clone this repo into a folder which is mainly used by your WSL2 Linux Distro and not directly shared with Windows (e.g. `~/PROJECTS/`). +> [!WARNING] Se você está usando uma distribuição WSL2 Linux, você talvez tenha problemas relacionados a performance e estabilidade ao executar esse projeto em uma pasta compartilhada entre Windows e WSL2 (ex. `/mnt/c/Users/`). Recomendarmos clonar esse repositório em uma pasta que é principalmente usada pela sua distribuição WSL2 Linux e não diretamente compartilhada com Windows (ex. `~/PROJECTS/`). > -> See [this GitHub Issue](https://github.com/freeCodeCamp/freeCodeCamp/issues/40632) for further Information about this problem. +> Veja [essa issue no GitHub](https://github.com/freeCodeCamp/freeCodeCamp/issues/40632) para mais informações sobre este problema. -Run these commands on your local machine: +Execute esses comandos em sua máquina local: -1. Open a Terminal / Command Prompt / Shell in your projects directory +1. Abra um Terminal / Prompt de Comando / Shell no diretório de seus projetos - _i.e.: `/yourprojectsdirectory/`_ + _ex.: `/diretoriodoseuprojeto/`_ -2. Clone your fork of freeCodeCamp, replacing `YOUR_USER_NAME` with your GitHub Username +2. Clone seu fork do freeCodeCamp, substituindo `YOUR_USER_NAME` pelo seu nome de usuário do GitHub ```console git clone --depth=1 https://github.com/YOUR_USER_NAME/freeCodeCamp.git ``` -This will download the entire freeCodeCamp repository to your projects directory. +Isto vai baixar todo o repositório do freeCodeCamp para seu diretório de projetos. -Note: `--depth=1` creates a shallow clone of your fork, with only the most recent history/commit. +Nota: `--depth=1` cria um clone raso do seu fork, apenas com o histórico mais recente. -## Set up syncing from parent +## Configurar sincronização a partir do pai -Now that you have downloaded a copy of your fork, you will need to set up an `upstream` remote to the parent repository. +Agora que você baixou uma cópia do seu fork, será necessário configurar um remote `upstream` para o repositório pai. -[As mentioned earlier](#fork-the-repository-on-github), the main repository is referred `upstream` repository. Your fork referred to as the `origin` repository. +[Como mencionado anteriormente](#fork-the-repository-on-github), o repositório principal é referenciado como repositório `upstream`. Seu fork é referenciado como repositório `origin`. -You need a reference from your local clone to the `upstream` repository in addition to the `origin` repository. This is so that you can sync changes from the main repository without the requirement of forking and cloning repeatedly. +É necessária uma referência do seu clone local para o repositório `upstream` além do repositório `origin`. Isso é para que você possa sincronizar alterações do repositório principal sem a exigência de fazer fork e clone várias vezes. -1. Change directory to the new freeCodeCamp directory: +1. Mude o diretório para o novo diretório freeCodeCamp: ```console cd freeCodeCamp ``` -2. Add a remote reference to the main freeCodeCamp repository: +2. Adicione uma referência remota ao repositório principal freeCodeCampo: ```console git remote add upstream https://github.com/freeCodeCamp/freeCodeCamp.git @@ -132,7 +132,7 @@ You need a reference from your local clone to the `upstream` repository in addit git remote -v ``` - The output should look something like below (replacing `YOUR_USER_NAME` with your GitHub username): + O resultado deve ser algo parecido com o mostrado abaixo (substituindo `YOUR_USER_NAME` com seu nome de usuário do GitHub): ```console origin https://github.com/YOUR_USER_NAME/freeCodeCamp.git (fetch) @@ -143,31 +143,31 @@ You need a reference from your local clone to the `upstream` repository in addit ## Running freeCodeCamp locally -Now that you have a local copy of freeCodeCamp, you can follow these instructions to run it locally. This will allow you to: +Agora que você tem uma cópia local do freeCodeCamp, você pode seguir estas instruções para executá-lo localmente. Isso permitirá que você: -- Preview edits to pages as they would appear on the learning platform. -- Work on UI related issues and enhancements. -- Debug and fix issues with the application servers and client apps. +- Pré-visualize edições das páginas como aparecerão na plataforma de aprendizagem. +- Ajude nos problemas relacionados a Interface do Usuário e melhoramentos. +- Faça a depuração e corrija problemas com aplicativos de servidor e cliente. -If you do run into issues, first perform a web search for your issue and see if it has already been answered. If you cannot find a solution, please search our [GitHub issues](https://github.com/freeCodeCamp/freeCodeCamp/issues) page for a solution and report the issue if it has not yet been reported. +Se você encontrar problemas, primeiro faça uma busca na web e procurar por respostas. Se não for encontrada uma solução, procure em nossa página de [issues do GitHub](https://github.com/freeCodeCamp/freeCodeCamp/issues) para encontrar uma solução e reporte o problema se ainda não foi reportado. -And as always, feel free to ask questions on the ['Contributors' category on our forum](https://forum.freecodecamp.org/c/contributors) or [our chat server](https://chat.freecodecamp.org/home). +E, como sempre, fique à vontade em perguntar na [categoria 'Contribuidores' do fórum](https://forum.freecodecamp.org/c/contributors) ou [no chat dos contribuidores](https://chat.freecodecamp.org/home). -> [!TIP] You may skip running freeCodeCamp locally if you are simply editing files. For instance, performing a `rebase`, or resolving `merge` conflicts. +> [!TIP] Você talvez não queira executar freeCodeCamp localmente se está simplesmente editando arquivos. Por exemplo, fazer `rebase`, ou resolver conflitos de `merge`. > -> You can always return to this part of the instructions later. You should **only** skip this step if you do not need to run the apps on your machine. +> Você pode sempre retornar a esta parte das instruções depois. Você deve **apenas** ignorar este passo se não precisa executar os aplicativos em sua máquina. > > [Skip to making changes](#making-changes-locally). ### Configuring dependencies -#### Step 1: Set up the environment variable file +#### Etapa 1: Configure o arquivo de variável de ambiente -The default API keys and environment variables are stored in the file `sample.env`. This file needs to be copied to a new file named `.env` that is accessed dynamically during the installation step. +As chaves de API padrão e variáveis de ambiente são armazenadas no arquivo `sample.env`. Este arquivo precisa ser copiado para um novo arquivo chamado `.env` que é acessado dinamicamente durante a etapa de instalação. ```console -# Create a copy of the "sample.env" and name it ".env". -# Populate it with the necessary API keys and secrets: +# Crie uma cópia da "sample.env" e a nomeie como ".env". +# Preencha com as chaves secretas da API necessárias: # macOS / Linux cp sample.env .env @@ -176,25 +176,25 @@ cp sample.env .env copy sample.env .env ``` -The keys in the `.env` file are _not_ required to be changed to run the app locally. You can leave the default values copied over from `sample.env` as-is. +As chaves no arquivo `.env` _ não _ precisam ser alteradas para executar o aplicativo localmente. Você pode deixar os valores padrão copiados de `sample.env` como estão. -> [!TIP] Keep in mind if you want to use services like Auth0 or Algolia, you'll have to acquire your own API keys for those services and edit the entries accordingly in the `.env` file. +> [!TIP] Lembre-se: se quiser usar serviços como Auth0 ou Algolia, você terá que adquirir suas próprias chaves da API para estes serviços e editar as entradas no arquivo `.env`. -#### Step 2: Install dependencies +#### Etapa 2: Instale as dependências -This step will install the dependencies required for the application to run: +Esta etapa vai instalar as dependências necessárias para a execução do aplicativo: ```console npm ci ``` -#### Step 3: Start MongoDB and seed the database +#### Etapa 3: Inicie o MongoDB e crie o banco de dados -Before you can run the application locally, you will need to start the MongoDB service. +Antes de executar o aplicativo localmente, você precisará iniciar o serviço MongoDB. -> [!NOTE] Unless you have MongoDB running in a setup different than the default, the URL stored as the `MONGOHQ_URL` value in the `.env` file should work fine. If you are using a custom configuration, modify this value as needed. +> [!NOTE] A menos que você tenha o MongoDB executando em uma configuração diferente da padrão, a URL armazenada como valor para `MONGOHQ_URL` no arquivo `.env` funcionará. Se você está usando uma configuração diferente, modifique este valor caso necessário. -Start the MongoDB server in a separate terminal: +Inicie o servidor do MongoDB em um terminal separado: - On macOS & Ubuntu: @@ -210,25 +210,25 @@ Start the MongoDB server in a separate terminal: Make sure to replace `3.6` with the version you have installed -> [!TIP] You can avoid having to start MongoDB every time by installing it as a background service. You can [learn more about it in their documentation for your OS](https://docs.mongodb.com/manual/administration/install-community/) +> [!TIP] Você pode evitar ter que executar o MongoDB toda vez instalando-o como um serviço em segundo plano. Você pode [aprender mais sobre isso na documentação para seu OS](https://docs.mongodb.com/manual/administration/install-community/) -Next, let's seed the database. In this step, we run the below command that fills the MongoDB server with some initial data sets that are required by services. These include a few schemas, among other things. +Em seguida, vamos criar o banco de dados. Nesta etapa, executamos o comando abaixo que preenche o servidor MongoDB com alguns conjuntos de dados iniciais que são requeridos pelos serviços. Dentre outras coisas, incluem alguns esquemas. ```console npm run seed ``` -#### Step 4: Start the freeCodeCamp client application and API server +#### Passo 4: Inicie o aplicativo de client do freeCodeCamp e o servidor de API -You can now start up the API server and the client applications. +Agora você pode iniciar o servidor de API e os aplicativos do client. ```console npm run develop ``` -This single command will fire up all the services, including the API server and the client applications available for you to work on. +Este único comando vai disparar todos os serviços, incluindo o servidor API e os aplicativos do cliente disponíveis para você trabalhar. -> [!NOTE] Once ready, open a web browser and **visit **. If the app loads, congratulations – you're all set! You now have a copy of freeCodeCamp's entire learning platform running on your local machine. +> [!NOTE] Uma vez pronto, abra um navegador e **acesse **. Se o aplicativo carregar, parabéns - você está com tudo configurado! You now have a copy of freeCodeCamp's entire learning platform running on your local machine. > [!TIP] The API Server serves APIs at `http://localhost:3000`. The Gatsby app serves the client application at `http://localhost:8000` @@ -236,26 +236,26 @@ This single command will fire up all the services, including the API server and ## Sign in with a local user -Your local setup automatically populates a local user in the database. Clicking the `Sign In` button will automatically authenticate you into the local application. +Sua configuração local preenche automaticamente um usuário local no banco de dados. Clicar no botão `Sign In` vai autenticá-lo automaticamente no aplicativo local. -However, accessing the user portfolio page is a little tricky. In development, Gatsby takes over serving the client-side pages and hence you will get a `404` page for the user portfolio when working locally. +No entanto, acessar a página do portfólio do usuário é um pouco complicado. Em desenvolvimento, o Gatsby controla as páginas do lado do client e, portanto, você terá uma página `404` no portfólio do usuário quando estiver trabalhando localmente. -Simply clicking the **"Preview Custom 404 Page"** button will forward you to the correct page. +Apenas clique em **"Visualizar página personalizada 404"** e você será redirecionado para a página correta.
- How to sign in when working locally (screenshot) + Como fazer login ao trabalhar localmente (captura de tela)
- How to sign in when working locally + Como fazer login ao trabalhar localmente
-## Making changes locally +## Fazendo alterações localmente -You can now make changes to files and commit your changes to your local clone of your fork. +Agora você pode fazer alterações nos arquivos e fazer commit das suas alterações no seu clone local do seu fork. -Follow these steps: +Siga estes passos: 1. Validate that you are on the `main` branch: @@ -266,10 +266,10 @@ Follow these steps: You should get an output like this: ```console - On branch main - Your branch is up-to-date with 'origin/main'. + Na branch main + Sua branch está atualizada com 'origin/main'. - nothing to commit, working directory clean + nada para enviar no commit, diretório de trabalho limpo ``` If you are not on main or your working directory is not clean, resolve any outstanding files/commits and checkout `main`: @@ -278,45 +278,45 @@ Follow these steps: git checkout main ``` -2. Sync the latest changes from the freeCodeCamp upstream `main` branch to your local main branch: +2. Sincronize as últimas mudanças da branch `main` upstream do freeCodeCamp para sua branch main local: - > [!WARNING] If you have any outstanding pull request that you made from the `main` branch of your fork, you will lose them at the end of this step. + > [!WARNING] Se você possui qualquer pull request feito a partir da branch `main`, você os perderá ao fim desta etapa. > - > You should ensure your pull request is merged by a moderator before performing this step. To avoid this scenario, you should **always** work on a branch other than the `main`. + > Certifique-se de que foi feito um merge no seu pull request por um moderador antes de executar este passo. Para evitar essa situação, você **sempre** deve trabalhar em uma brach que não seja a `main`. - This step **will sync the latest changes** from the main repository of freeCodeCamp. It is important that you rebase your branch on top of the latest `upstream/main` as often as possible to avoid conflicts later. + This step **will sync the latest changes** from the main repository of freeCodeCamp. É importante fazer um rebase em sua branch usando `upstream/main` frequentemente para evitar conflitos depois. - Update your local copy of the freeCodeCamp upstream repository: + Atualize sua cópia local do repositório upstream do freeCodeCamp: ```console git fetch upstream ``` - Hard reset your main branch with the freeCodeCamp main: + Faça um hard reset na sua branch main com a main do freeCodeCamp: ```console git reset --hard upstream/main ``` - Push your main branch to your origin to have a clean history on your fork on GitHub: + Faça um push da sua branch main para a origin para obter um histórico claro em seu fork do GitHub: ```console git push origin main --force ``` - You can validate your current main matches the upstream/main by performing a diff: + Você pode validar se sua main atual combina com upstream/main fazendo um diff: ```console git diff upstream/main ``` - The resulting output should be empty. + O resultado deve mostrar vazio. -3. Create a fresh new branch: +3. Crie uma branch novinha em folha: - Working on a separate branch for each issue helps you keep your local work copy clean. You should never work on the `main`. This will soil your copy of freeCodeCamp and you may have to start over with a fresh clone or fork. + Trabalhar em uma branch separada para cada issue ajuda a manter sua cópia de trabalho local limpa. Você nunca deve trabalhar na `main`. Isso vai sujar sua cópia do freeCodeCamp e você pode ter que começar de novo com um clone ou fork. - Check that you are on `main` as explained previously, and branch off from there: + Veja se você está na `main` como explicado antes e crie uma branch a partir dela: ```console git checkout -b fix/update-guide-for-xyz @@ -324,7 +324,7 @@ Follow these steps: Your branch name should start with a `fix/`, `feat/`, `docs/`, etc. Avoid using issue numbers in branches. Keep them short, meaningful and unique. - Some examples of good branch names are: + Alguns exemplos de bons nomes para branches são: ```md fix/update-challenges-for-react @@ -334,7 +334,7 @@ Follow these steps: translate/add-spanish-basic-html ``` -4. Edit pages and work on code in your favorite text editor. +4. Edite páginas e trabalhe no código em seu editor de texto favorito. 5. Once you are happy with the changes you should optionally run freeCodeCamp locally to preview the changes. @@ -349,26 +349,26 @@ Follow these steps: This should show a list of `unstaged` files that you have edited. ```console - On branch feat/documentation - Your branch is up to date with 'upstream/feat/documentation'. + Na branch feat/documentation + Sua branch está atualizada com 'upstream/feat/documentation'. - Changes were not staged for commit: - (use "git add/rm ..." to update what will be committed) - (use "git checkout -- ..." to discard changes in the working directory) + As mudanças não estão organizadas para commit: + (use "git add/rm ..." para atualizar o que será enviado) + (use "git checkout -- ..." para descartar as mudanças do diretório) - modified: CONTRIBUTING.md - modified: docs/README.md - modified: docs/how-to-setup-freecodecamp-locally.md - modified: docs/how-to-work-on-guide-articles.md + modificado: CONTRIBUTING.md + modificado: docs/README.md + modificado: docs/how-to-setup-freecodecamp-locally.md + modificado: docs/how-to-work-on-guide-articles.md ... ``` -8. Stage the changes and make a commit: +8. Organize as alterações e faça um commit: - In this step, you should only mark files that you have edited or added yourself. You can perform a reset and resolve files that you did not intend to change if needed. + Nesta etapa, você só deve marcar arquivos que você editou ou adicionou. Você pode executar um reset e resolver arquivos que você não pretendeu mudar se necessário. ```console - git add path/to/my/changed/file.ext + git add caminho/para/meu/arquivo/alterado.ext ``` Or you can add all the `unstaged` files to the staging area: @@ -413,24 +413,24 @@ Follow these steps: Optional: - We highly recommend making a conventional commit message. This is a good practice that you will see on some of the popular Open Source repositories. As a developer, this encourages you to follow standard practices. + É altamente recomendável fazer uma mensagem convencional de commit. This is a good practice that you will see on some of the popular Open Source repositories. Como um desenvolvedor, isso incentiva você a seguir os padrões. Some examples of conventional commit messages are: ```md - fix: update HTML guide article - fix: update build scripts for Travis-CI - feat: add article for JavaScript hoisting - docs: update contributing guidelines + correção: atualizar artigo do guia HTML + fix: atualizar scripts de compilação para Travis-CI + fear: adicionar artigo para a documentação de hoisting em JavaScript + docs: atualizar diretrizes de contribuição ``` - Keep these short, not more than 50 characters. You can always add additional information in the description of the commit message. + Escreva pouco, não mais do que 50 caracteres. Você sempre pode adicionar informações extras na descrição da mensagem de commit. This does not take any additional time than an unconventional message like 'update file' or 'add index.md' - You can learn more about why you should use conventional commits [here](https://www.conventionalcommits.org/en/v1.0.0-beta.2/#why-use-conventional-commits). + Você pode aprender mais sobre o motivo de usar commits convencionais [aqui](https://www.conventionalcommits.org/en/v1.0.0-beta.2/#why-use-conventional-commits). -9. If you realize that you need to edit a file or update the commit message after making a commit you can do so after editing the files with: +9. Se você se deu conta que precisa editar um arquivo ou atualizar a mensagem de commit você pode fazer isso assim: ```console git commit --amend @@ -441,50 +441,50 @@ Follow these steps: 10. Next, you can push your changes to your fork: ```console - git push origin branch/name-here + git push origin branch/nome-aqui ``` ## Proposing a Pull Request (PR) -After you've committed your changes, check here for [how to open a Pull Request](how-to-open-a-pull-request.md). +Após ter feito as alterações, veja [como abrir um Pull Request](how-to-open-a-pull-request.md). -## Quick commands reference +## Referência de comandos rápidos -A quick reference to the commands that you will need when working locally. +Uma rápida referência aos comandos que você precisará ao trabalhar localmente. -| command | description | -| -------------------------------------------------------------- | ----------------------------------------------------------------------------------- | -| `npm ci` | Installs / re-install all dependencies and bootstraps the different services. | -| `npm run seed` | Parses all the challenge markdown files and inserts them into MongoDB. | -| `npm run develop` | Starts the freeCodeCamp API Server and Client Applications. | -| `npm run storybook` | Starts Storybook for component library development. | -| `npm test` | Run all JS tests in the system, including client, server, lint and challenge tests. | -| `npm run test-client` | Run the client test suite. | -| `npm run test:curriculum` | Run the curriculum test suite. | -| `npm run test:curriculum --block='Basic HTML and HTML5'` | Test a specific Block. | -| `npm run test:curriculum --superblock='responsive-web-design'` | Test a specific SuperBlock. | -| `npm run test-curriculum-full-output` | Run the curriculum test suite, without bailing after the first error | -| `npm run test-server` | Run the server test suite. | -| `npm run e2e` | Run the Cypress end to end tests. | -| `npm run clean` | Uninstalls all dependencies and cleans up caches. | +| command | descrição | +| -------------------------------------------------------------- | ----------------------------------------------------------------------------------------------- | +| `npm ci` | Instala / reinstala todas as dependências e inicializa os diferentes serviços. | +| `npm run seed` | Parses all the challenge markdown files and inserts them into MongoDB. | +| `npm run develop` | Starts the freeCodeCamp API Server and Client Applications. | +| `npm run storybook` | Inicia o Storybook para o desenvolvimento da biblioteca de componentes. | +| `npm test` | Executa todos os testes JS no sistema, incluindo cliente, servidor, lint e testes dos desafios. | +| `npm run test-client` | Executa o conjunto de testes do cliente. | +| `npm run test:curriculum` | Executa o conjunto de teste de currículo. | +| `npm run test:curriculum --block='Basic HTML and HTML5'` | Testa um bloco específico. | +| `npm run test:curriculum --superblock='responsive-web-design'` | Testa um super bloco específico. | +| `npm run test-curriculum-full-output` | Executa o ocnjunto de teste de currículo, sem parar após o primeiro erro | +| `npm run test-server` | Executa o conjunto de testes de servidor. | +| `npm run e2e` | Executa os testes de ponta a ponta do Cypress. | +| `npm run clean` | Desinstala todas as dependências e limpa os caches. | ## Troubleshooting ### Issues with installing the recommended prerequisites -We regularly develop on the latest or most popular operating systems like macOS 10.15 or later, Ubuntu 18.04 or later, and Windows 10 (with WSL2). +Desenvolvemos regularmente nos sistemas mais recentes e populares, como o macOS 10.15, o Ubuntu 18.04 e o Windows 10 (com WSL2). -It is recommended to research your specific issue on resources such as Google, Stack Overflow, and Stack Exchange. There is a good chance that someone has faced the same issue and there is already an answer to your specific query. +É recomendado pesquisar seu issue específico em recursos como Google, Stack Overflow e Stack Exchange. É possível que alguém já tenha enfrentado o mesmo problema que o seu e já possua uma solução. -If you are on a different OS and/or are still running into issues, see [getting help](#getting-help). +Se você está em um sistema operacional diferente e/ou ainda está com problemas, veja [obtendo ajuda](#getting-help). > [!WARNING] > -> Please avoid creating GitHub issues for prerequisite issues. They are out of the scope of this project. +> Por favor, evite criar issues no GitHub sobre pré-requisitos. Estão fora do escopo deste projeto. -### Issues with the UI, Fonts, build errors, etc. +### Problemas com a Interface do Usuário, fontes, errors de build, etc. -If you face issues with the UI, Fonts or see builds errors a cleanup can be useful: +Se você enfrenta problemas com a interface do usuário, fontes ou erros de build, uma limpeza pode ser útil: ```console npm run clean @@ -493,17 +493,17 @@ npm run seed npm run develop ``` -OR +OU -Use the shortcut +Use o atalho ``` npm run clean-and-develop ``` -If you continue to face issues with the build, cleaning up the workspace is recommend. +Se você continua enfrentando problemas com a compilação, é recomendável limpar o espaço de trabalho. -Use `git clean` in interactive mode: +Use `git clean` no modo interativo: ``` git clean -ifdX @@ -511,18 +511,18 @@ git clean -ifdX
- How to clean git untracked files (screenshot) + Como limpar arquivos não rastreados do git (captura de tela)
- How to clean git untracked files + Como limpar arquivos não rastreados do git
-### Issues with API, login, Challenge Submissions, etc. +### Problemas com API, login, Envios de Desafios, etc. -If you can't sign in, and instead you see a banner with an error message that it will be reported to freeCodeCamp, please double-check that your local port `3000` is not in use by a different program. +Se você não conseguir fazer o login e se vir um banner com uma mensagem de erro dizendo que isso será reportado ao freeCodeCamp, verifique novamente se a porta local `3000` não está em uso por um programa diferente. -**On Linux / macOS / WSL on Windows - From Terminal:** +**No Linux/macOS/WSL no Windows – no terminal:** ```console netstat -a | grep "3000" @@ -530,7 +530,7 @@ netstat -a | grep "3000" tcp4 0 0 0.0.0.0:3000 DESKTOP LISTEN ``` -**On Windows - From Elevated PowerShell:** +**No Windows – no PowerShell com privilégios:** ```powershell netstat -ab | Select-String "3000" @@ -538,16 +538,16 @@ netstat -ab | Select-String "3000" TCP 0.0.0.0:3000 DESKTOP LISTENING ``` -### Issues installing dependencies +### Problemas ao instalar dependências -If you get errors while installing the dependencies, please make sure that you are not in a restricted network or your firewall settings do not prevent you from accessing resources. +Se você receber erros durante a instalação das dependências, certifique-se de que você não está em uma rede restrita ou suas configurações de firewall não impedem você de acessar os recursos. -The first time setup can take a while depending on your network bandwidth. Be patient, and if you are still stuck we recommend using GitPod instead of an offline setup. +A primeira configuração pode demorar um pouco, dependendo da largura de banda da sua rede. Tenha paciência. Se você ainda tiver problemas, recomendamos usar o GitPod invés de uma configuração off-line. -> [!NOTE] If you are using Apple Devices with M1 Chip to run the application locally, it is suggested to use Node v14.7 or above. You might run into issues with dependencies like Sharp otherwise. +> [!NOTE] Se estiver usando dispositivos da Apple com o chip M1 para executar a aplicação localmente, sugerimos usar o Node v14.7 ou uma versão mais recente. Do contrário, você poderá ter problemas com dependências como o Sharp. ## Getting Help -If you are stuck and need help, feel free to ask questions on the ['Contributors' category on our forum](https://forum.freecodecamp.org/c/contributors) or [the contributors chat room](https://chat.freecodecamp.org/channel/contributors). +Se você está com dificuldades e precisa de ajuda, fique à vontade em perguntar na categoria ['Contribuidores' em nosso fórum](https://forum.freecodecamp.org/c/contributors) ou [no chat de contribuidores](https://chat.freecodecamp.org/channel/contributors). -There might be an error in the console of your browser or in Bash / Terminal / Command Line that will help identify the problem. Provide this error message in your problem description so others can more easily identify the issue and help you find a resolution. +Pode haver um erro no console do seu navegador ou no bash/terminal/linha de comando que ajudará a identificar o problema. Forneça esta mensagem de erro na descrição do seu problema para que outros possam identificá-lo mais facilmente e ajudá-lo a encontrar uma solução. diff --git a/docs/i18n/portuguese/how-to-use-docker-on-windows-home.md b/docs/i18n/portuguese/how-to-use-docker-on-windows-home.md index d336c2b94d..94330ad03b 100644 --- a/docs/i18n/portuguese/how-to-use-docker-on-windows-home.md +++ b/docs/i18n/portuguese/how-to-use-docker-on-windows-home.md @@ -1,15 +1,15 @@ -# How to use Docker on Windows Home +# Como usar o Docker no Windows Home -There are a few pitfalls to be avoided when setting up Docker on Windows Home. First of all, you have to use [Docker Toolbox](https://docs.docker.com/toolbox/toolbox_install_windows/) as Administrator. Unfortunately Windows Home does not support Docker for Windows Desktop, so Toolbox must be used instead. It has to be run as Administrator as the installation uses symlinks, which cannot be created otherwise. +Há alguns contratempos a serem evitados ao configurar o Docker no Windows Home. Primeiramente, você deve usar o [Docker Toolbox](https://docs.docker.com/toolbox/toolbox_install_windows/) como Administrador. Infelizmente, o Windows Home não suporta o Docker para Windows Desktop, então o Toolbox deve ser usado. Ele tem que ser executado como Administrador, já que a instalação utiliza links simbólicos, que não podem ser criados caso contrário. -Once you've installed the toolbox, run Docker Quickstart Terminal as Administrator. This will create a `default` virtual machine if it does not already exist. Once that has happened, close the terminal and open VirtualBox (again as Administrator). You should be able to see the `default` machine. The site is quite resource-intensive, so stop the virtual machine and raise the settings as much as you can - memory in particular. It has been confirmed to work with 4GB of ram. +Uma vez que você instalou o Toolbox, execute o Terminal Docker como Administrador. Isso criará uma maquina virtual `default` se ainda não houver uma. Quando isso acontecer, feche o terminal e abra o VirtualBox (também como Administrador). Você deve ser capaz de ver a máquina `padrão`. O site consome bastante recurso, então pare a máquina virtual e aumente as configurações o máximo que puder - da memória em particular. Foi confirmado que usa 4 GB de RAM. -Once you're happy that Docker is working, clone the freeCodeCamp repository to a directory inside `C:\Users`. These directories are shared giving Docker access to the local directories, which it needs during installation. +Uma vez que você esteja feliz que o Docker está funcionando, clone o repositório freeCodeCamp para um diretório dentro de `C:\Users`. Estes diretórios são compartilhados, dando acesso ao Docker aos diretórios locais, que ele precisa durante a instalação. -If you see messages like +Se você ver mensagens como ```shell bash: change_volumes_owner.sh: No such file or directory ``` -when you `npm run docker:init` this is likely the culprit. \ No newline at end of file +quando você usar `npm run docker:init`, esse é provavelmente o culpado. \ No newline at end of file diff --git a/docs/i18n/portuguese/how-to-work-on-coding-challenges.md b/docs/i18n/portuguese/how-to-work-on-coding-challenges.md index c9be6924df..24e1518193 100644 --- a/docs/i18n/portuguese/how-to-work-on-coding-challenges.md +++ b/docs/i18n/portuguese/how-to-work-on-coding-challenges.md @@ -4,7 +4,7 @@ Our goal is to develop a fun and clear interactive learning experience. Designing interactive coding challenges is difficult. It would be much easier to write a lengthy explanation or to create a video tutorial. But for our core curriculum, we're sticking with what works best for most people - a fully interactive, video game-like experience. -We want campers to achieve a flow state. We want them to build momentum and blast through our curriculum with as few snags as possible. We want them to go into the projects with confidence and gain a wide exposure to programming concepts. +Queremos que os usuários freeCodeCamp atinjam um estado ativo no aprendizado. We want them to build momentum and blast through our curriculum with as few snags as possible. We want them to go into the projects with confidence and gain a wide exposure to programming concepts. Note that for Version 7.0 of the freeCodeCamp curriculum, we are moving toward [an entirely project-focused model with a lot more repetition](https://www.freecodecamp.org/news/python-curriculum-is-live/). @@ -18,35 +18,35 @@ The content for each challenge is stored in its markdown file. This markdown fil You can find all of freeCodeCamp.org's curricular content in the [`/curriculum/challenges`](https://github.com/freeCodeCamp/freeCodeCamp/tree/main/curriculum/challenges) directory. -## Set up the tooling for the curriculum +## Configure as ferramentas para o currículo Before you work on the curriculum, you would need to set up some tooling to help you test your changes. You can use any option from the below: - You can [set up freeCodeCamp locally](how-to-setup-freecodecamp-locally.md). This is **highly recommended** for regular/repeat contributions. This setup allows you to work and test your changes. -- Use Gitpod, a free online dev environment. Clicking the button below will start a ready-to-code dev environment for freeCodeCamp in your browser. It only takes a few minutes. +- Use o Gitpod, um ambiente gratuito de desenvolvimento on-line. Clicar no botão abaixo irá iniciar um ambiente de desenvolvimento pronto para programar para freeCodeCamp em seu navegador. It only takes a few minutes. - [![Open in Gitpod](https://gitpod.io/button/open-in-gitpod.svg)](https://gitpod.io/#https://github.com/freeCodeCamp/freeCodeCamp) + [![Abra no Gitpod](https://gitpod.io/button/open-in-gitpod.svg)](https://gitpod.io/#https://github.com/freeCodeCamp/freeCodeCamp) -- Edit the files on GitHub's interface by clicking the pencil icon for the corresponding file. While this is the quickest way, It is **not recommended**, because you are unable to test your changes on GitHub. If our maintainers conclude that the changes you made need to be tested locally, you would need to follow the methods above instead. +- Edite os arquivos na interface do GitHub clicando no ícone do lápis no arquivo correspondente. Embora seja a maneira mais rápida, **não é recomendado**, porque você não pode testar suas alterações no GitHub. If our maintainers conclude that the changes you made need to be tested locally, you would need to follow the methods above instead. -### How to work on practice projects +### Trabalhe em projetos práticos -The practice projects have some additional tooling to help create new projects and steps. To read more, see [these docs](how-to-work-on-practice-projects.md) +Os projetos práticos tem algumas ferramentas adicionais para criar novos projetos e passos. Para saber mais, veja [esses documentos](how-to-work-on-practice-projects.md) ## Challenge Template ````md --- -id: Unique identifier (alphanumerical, MongoDB_id) -title: 'Challenge Title' -challengeType: Integer, defined in `client/utils/challengeTypes.js` -videoUrl: 'url of video explanation' +id: Identificador exclusivo (alfanumérico, MongoDB_id) +title: 'Título do desafio' +challengeType: Inteiro, definido em `client/utils/challengeTypes.js` +videoUrl: 'url de explicação do vídeo' forumTopicId: 12345 --- -# --description-- +# --descrição-- -Challenge description text, in markdown +Texto descritivo do desafio, em markdown ```html
example code
@@ -54,17 +54,17 @@ Challenge description text, in markdown # --instructions-- -Challenge instruction text, in markdown +Texto com instruções para o desafio, em markdown # --hints-- -Tests to run against user code, in pairs of markdown text and code block test code. +Testes para executar o código do usuário, em par com o markdown e bloco de código de teste. ```js Code for test one ``` -More instructions in markdown syntax +Mais instruções em sintaxe markdown ```js More code @@ -75,7 +75,7 @@ More code ## --before-user-code-- ```lang -Code evaluated before the user’s code. +Código avaliado antes do código do usuário. ``` ## --after-user-code-- @@ -86,11 +86,11 @@ Code evaluated after the user’s code, and just before the tests ## --seed-contents-- -Boilerplate code to render to the editor. This section should only contain code inside backticks, like the following: +Código Boilerplate para renderizar para o editor. Esta seção deve somente conter código dentro de crases, como o seguinte exemplo: ```html -

Hello world!

+

Olá mundo!

``` @@ -111,67 +111,67 @@ console.log('freeCodeCamp is awesome!'); # --solutions-- -Solutions are used for the CI tests to ensure that changes to the hints will still pass as intended +Soluções são usadas para os testes CI a fim de garantir que mudanças nas dicas ainda passem conforme o esperado ```js -// first solution - the language(s) should match the seed. +// primeira solução - a(s) linguagem(ns) deve(m) ser a mesma do código fornecido. ``` --- ```js -// second solution - so if the seed is written in HTML... +// segunda solução - então se o código fornecido está em HTML... ``` --- ```js -// third solution etc. - Your solutions should be in HTML. +// terceira solução etc. - Suas soluções devem estar em HTML. ``` # --question-- -These fields are currently used for the multiple-choice Python challenges. +Esses espaços são utilizados geralmente para questões de múltipla escolha dos desafios de Python. ## --text-- -The question text goes here. +O texto da pergunta vêm aqui. ## --answers-- -Answer 1 +Resposta 1 --- -Answer 2 +Resposta 2 --- -More answers +Mais respostas ## --video-solution-- -The number for the correct answer goes here. +O número da resposta correta fica aqui. ```` > [!NOTE] > -> 1. In the above sections, examples of `lang` are: +> 1. Nas seções acima, exemplos de `lang` são: > > - `html` - HTML/CSS > - `js` - JavaScript > - `jsx` - JSX -## Numbering Challenges +## Numeração dos desafios -Every challenge needs an `id`. If you don't specify one, then MongoDB will create a new random one when it saves the data; however, we don't want it to do that, since we want the challenge ids to be consistent across different environments (staging, production, lots of different developers, etc.). +Todo desafio precisa de um `id`. Se você não especifica um, então o MongoDB criará um aleatório quando os dados forem salvos. Porém, não queremos que ele faça isso. Queremos que os ids dos desafios sejam consistentes em diferentes ambientes (staging, produção, vários desenvolvedores diferentes, etc.). -To generate a new one in a shell (assuming MongoDB is running separately): +Para gerar um novo no shell (assumindo que o MongoDB está executando separadamente): -1. Run `mongo` command. -2. Run `ObjectId()` command. +1. Execute o comando `mongo`. +2. Execute o comando `ObjectId()`. -For example: +Por exemplo: ```bash $ mongo @@ -183,66 +183,66 @@ $ ObjectId() ObjectId("5a474d78df58bafeb3535d34") ```` -The result is a new id, for example `5a474d78df58bafeb3535d34` above. +O resultado é um novo id, por exemplo `5a474d78df58bafeb3535d34` acima. -Once you have your id, put it into the markdown file as the `id` field at the top, e.g. +Quando tiver seu id, coloque-o no arquivo markdown como campo `id` no topo, ex. ```yml --- id: 5a474d78df58bafeb3535d34 -title: Challenge Title +title: Título do desafio ``` ## Naming challenges -Naming things is hard. We've made it easier by imposing some constraints. +Nomear coisas é difícil. Nós facilitamos com algumas restrições. -All challenge titles should be explicit and should follow this pattern: +Todos os títulos dos desafios devem estar explícitos e devem seguir este padrão: -\[verb\]\[object clause\] +\[verb\]\[frase objetiva\] -Here are some example challenge names: +Aqui estão alguns exemplos de nomes para desafios: -- Use Clockwise Notation to Specify the Padding of an Element -- Condense arrays with .reduce -- Use Bracket Notation to Find the First Character in a String +- Usar a notação de sentido horário para especificar o preenchimento (padding) de um elemento +- Condensar arrays com .reduce +- Usar notação de colchetes para encontrar o primeiro caractere em uma string ## Challenge descriptions/instructions -Sentences should be clear and concise with minimal jargon. If used, jargon should be immediately defined in plain English. +As frases devem ser claras e resumidas com o mínimo de termos técnicos. Se usado, o termo técnico deve ser imediatamente definido em inglês simples. -Keep paragraphs short (around 1-4 sentences). People are more likely to read several short paragraphs than a wall of text. +Mantenha os parágrafos curtos (em torno de 1-4 frases). É mais provável que as pessoas leiam vários parágrafos curtos do que um parágrafo enorme. -Challenge text should use the second person ("you") to help to give it a conversational tone. This way the text and instructions seem to speak directly to the camper working through the challenge. Try to avoid using the first person ("I", "we", "let's", and "us"). +O texto do desafio deve usar a segunda pessoa ("você") para ajudar a dar um tom de conversa. Dessa forma, o texto e as instruções parecem falar diretamente ao usuário freeCodeCamp que está resolvendo o desafio. Tente evitar usar a primeira pessoa ("eu", "nós", "vamos"). -Don't use outbound links. These interrupt the flow. Campers should never have to google anything during these challenges. If there are resources you think campers would benefit from, add them to the challenge's Guide-related article. +Não use links externos. Eles interrompem o fluxo. Os usuários freeCodeCamp nunca devem precisar pesquisar nada no Google durante esses desafios. Se há recursos que você acha que os usuários irão se beneficiar, adicione-os no artigo relacionado ao guia do desafio. -You can add diagrams if necessary. +Você pode adicionar diagramas se necessário. -Don't use emojis or emoticons in challenges. freeCodeCamp has a global community, and the cultural meaning of an emoji or emoticon may be different around the world. Also, emojis can render differently on different systems. +Não use emojis ou emoticons em desafios. O freeCodeCamp possui uma comunidade global, e o significado cultural de um emoji ou emoticon pode ser diferente ao redor do mundo. Além disso, emojis podem ser mostrados de maneiras diferentes em diferentes sistemas. -Proper nouns should use correct capitalization when possible. Below is a list of words as they should appear in the challenges. +Substantivos próprios devem começar com letra maiúscula quando possível. Abaixo está uma lista de palavras e como devem aparecem nos desafios. - JavaScript (capital letters in "J" and "S" and no abbreviations) - Node.js -- Although sometimes inaccurate, non-hyphenated forms of 'back end' and 'front end' should be used, as they are more widely used. +- Embora às vezes imprecisas, as formas não hifenizadas de 'back end' e 'front end' devem ser usadas, pois são mais amplamente utilizadas. -### The 2-minute rule +### A regra dos 2 minutos -Each challenge should be solvable within 120 seconds by a native English speaker who has completed the challenges leading up to it. This includes the amount of time it takes to read the directions/instructions understand the seeded code, write their code and get all the tests to pass. +Cada desafio deve ser resolvido em 120 segundos por um nativo da língua inglesa que tenha concluído os desafios anteriores. Isso inclui a quantidade de tempo que leva para ler as instruções, entender o código fornecido, escrever o código e passar nos testes. -If it takes longer than two minutes to complete the challenge, you have two options: +Se levar mais do que dois minutos para completar um desafio, você tem duas opções: - Simplify the challenge, or - Split the challenge into two challenges. -The 2-minute rule forces you, the challenge designer, to make your directions concise, your seed code clear, and your tests straight-forward. +A regra dos 2 minutos força quem criou o desafio a deixar as instruções resumidas, o código fornecido limpo e seus testes diretos. -We track how long it takes for campers to solve changes and use this information to identify challenges that need to be simplified or split. +Acompanhamos quanto dura para os usuários resolverem mudanças e usamos essa informação para identificar desafios que precisam ser simplificados ou divididos. -### Modularity +### Modularidade -Each challenge should teach exactly one concept, and that concept should be apparent from the challenge's name. +Cada desafio deve ensinar exatamente um conceito, e esse conceito deve estar aparente a partir do nome do desafio. We can reinforce previously covered concepts through repetition and variations - for example, introducing h1 elements in one challenge, then h3 elements a few challenges later. diff --git a/docs/i18n/portuguese/how-to-work-on-the-news-theme.md b/docs/i18n/portuguese/how-to-work-on-the-news-theme.md index 59f1f2360e..81a7f391a8 100644 --- a/docs/i18n/portuguese/how-to-work-on-the-news-theme.md +++ b/docs/i18n/portuguese/how-to-work-on-the-news-theme.md @@ -1,12 +1,12 @@ -# How to work on freeCodeCamp.org's developer news theme +# Como trabalhar no tema de notícias de desenvolvedor do freeCodeCamp.org -The developer news also known as [`/news`](https://www.freecodecamp.org/news) site is powered by [Ghost](https://ghost.org/). We use a custom theme for the look and feel of the site. The source code of the theme is available here: . +As notícias de desenvolvimento, também conhecidas como o site de [`/news`](https://www.freecodecamp.org/news), são fornecidas por [Ghost](https://ghost.org/). We use a custom theme for the look and feel of the site. The source code of the theme is available here: . ## The Theme -Ghost uses a simple templating language called [Handlebars](http://handlebarsjs.com/) for its themes. The theme used on `/news` is based off of the default [casper theme](https://github.com/TryGhost/Casper). +Ghost uses a simple templating language called [Handlebars](http://handlebarsjs.com/) for its themes. O tema usado em `/news` é baseado no [tema casper](https://github.com/TryGhost/Casper) padrão. -The default theme is commented pretty heavily so that it should be fairly easy to work out what's going on just by reading the code and the comments. Once you feel comfortable with how everything works, Ghost also has a full [theme API documentation](https://themes.ghost.org) which explains every possible Handlebars helper and template. +The default theme is commented pretty heavily so that it should be fairly easy to work out what's going on just by reading the code and the comments. Quando você se sentir confortável com a forma como tudo lá funciona, Ghost também tem uma [documentação da API de tema](https://themes.ghost.org) completa que explica cada helper e template do Handlebars possível. **The main files are:** @@ -15,17 +15,17 @@ The default theme is commented pretty heavily so that it should be fairly easy t - `post.hbs` - Used for individual posts - `page.hbs` - Used for individual pages - `tag.hbs` - Used for tag archives -- `author.hbs` - Used for author archives +- `author.hbs` - Usado para arquivamentos de autor -One really neat trick is that you can also create custom one-off templates just by adding the slug of a page to a template file. For example: +Um truque muito legal é que você também pode criar modelos personalizados únicos, apenas adicionando o slug de uma página a um arquivo de modelo. For example: - `page-about.hbs` - Custom template for the `/about/` page -- `tag-news.hbs` - Custom template for `/tag/news/` archive -- `author-ali.hbs` - Custom template for `/author/ali/` archive +- `tag-news.hbs` - Modelo personalizado para o arquivo `/tag/news/` +- `author-ali.hbs` - Modelo personalizado para o arquivo `/author/ali/` ## Development -1. Get Ghost installed locally. +1. Instale o Ghost localmente. ```sh npm install -g ghost-cli@latest @@ -38,11 +38,11 @@ One really neat trick is that you can also create custom one-off templates just ghost start ``` - > Note: Currently freeCodeCamp uses Ghost version `2.9.0`, so make sure you are using a version higher than that. + > Observação: atualmente, o freeCodeCamp usa a versão `2.9.0` do Ghost. Então, certifique-se de estar usando uma versão maior que essa. - Be sure to run `ghost` commands from the `ghost-local-site` directory. Follow additional instructions on [Ghost's official documentation](https://docs.ghost.org) if are not familiar with its interface. + Certifique-se de executar comandos `ghost` do diretório `ghost-local-site`. Follow additional instructions on [Ghost's official documentation](https://docs.ghost.org) if are not familiar with its interface. -2. Fork and clone the repository in your theme directory (replacing `YOUR_USERNAME` with your GitHub username): +2. Faça fork e clone o repositório no seu diretório tema (substituindo `YOUR_USERNAME` com seu nome de usuário do GitHub): ```sh cd content/themes/ @@ -51,7 +51,7 @@ One really neat trick is that you can also create custom one-off templates just 3. Make sure you have all the pre-requisites. - The theme styles are compiled using Gulp/PostCSS to polyfill future CSS spec. You'll need [Node.js](https://nodejs.org/). Make sure that your Node.js version is compatible with `ghost`. + The theme styles are compiled using Gulp/PostCSS to polyfill future CSS spec. You'll need [Node.js](https://nodejs.org/). Certifique-se de que sua versão do Node.js é compatível com o `ghost`. 4. Install dependencies and develop the theme @@ -60,11 +60,11 @@ One really neat trick is that you can also create custom one-off templates just npm run develop ``` -5. Now you can edit `/assets/css/` files, which will be compiled to `/assets/built/` automatically. +5. Agora você pode editar os arquivos `/assets/css/`, que serão compilados automaticamente para `/assets/built/`. 6. Access the development site. - a. Enter `http://localhost:2368/ghost/` into your address bar. Continue with the setup prompted on the page (if running ghost for the first time). + a. Digite `http://localhost:2368/ghost/` na sua barra de pesquisa. Continue com a configuração solicitada na página (se estiver executando ghost pela primeira vez). b. _(One-time only, during setup)_ Restart Ghost, on a separate terminal once to ensure the theme is available. @@ -75,9 +75,9 @@ One really neat trick is that you can also create custom one-off templates just c. _(One-time only, during setup)_ Once you've done this, go to `http://localhost:2368/ghost/#/settings/design` and scroll to the bottom. Make sure you click activate on the `freecodecamp-news-theme`. -7. Zip the final code and make a pull-request +7. Faça um zip do código final e faça um pull-request - The `zip` Gulp task packages the theme files into `dist/.zip`, which we can then upload to the production site. + O `zip` do Gulp task empacota os arquivos de tema em `dist/.zip`, que podemos carregar no site de produção. When you make a PR, please make sure you have run the below script prior to commiting the code and sending a PR. diff --git a/docs/i18n/portuguese/index.md b/docs/i18n/portuguese/index.md index 7e7dca7973..d47e74b64f 100644 --- a/docs/i18n/portuguese/index.md +++ b/docs/i18n/portuguese/index.md @@ -1,49 +1,49 @@ -The [freeCodeCamp.org](https://freecodecamp.org) community is possible thanks to thousands of kind volunteers like you. If you want to contribute your time and expertise, we would be excited to welcome you aboard. +A comunidade do [freeCodeCamp.org](https://freecodecamp.org) é possível graças a milhares de voluntários como você. Se você quer contribuir com o seu tempo e com suas habilidades, ficamos felizes em recebê-lo(a). -> [!NOTE] Before you proceed, please take a quick 2 minutes to read our [Code of Conduct](https://www.freecodecamp.org/code-of-conduct). We strictly enforce it across our community so that contributing to freeCodeCamp.org is a safe, inclusive experience for everyone. +> [!NOTE] Antes de continuar, reserve 2 minutinhos para ler o nosso [Código de Conduta](https://www.freecodecamp.org/code-of-conduct). Nós o aplicamos rigorosamente em toda a nossa comunidade para que contribuir com o freeCodeCamp.org seja uma experiência segura e inclusiva para todos. -Happy contributing. +Boas contribuições. -You are welcome to: +Fique à vontade para: -- Create, update and fix bugs in our [curriculum](#curriculum). -- Help us fix bugs in freeCodeCamp.org's [learning platform](#learning-platform). -- [Help us translate](#translations) freeCodeCamp.org to world languages. +- Criar, atualizar e corrigir bugs em nosso [currículo](#curriculum). +- Nos ajudar a corrigir bugs na [plataforma de aprendizado](#learning-platform) do freeCodeCamp.org. +- [Ajude-nos a traduzir](#translations) freeCodeCamp.org para vários idiomas. -We answer the most common questions about contributing [in our contributor FAQ](/FAQ.md). +Respondemos às perguntas mais comuns sobre como contribuir [no nosso FAQ do colaborador](/FAQ.md). -## Curriculum +## Currículo -Our curriculum is curated by the global freeCodeCamp community. This way, we are able to incorporate expert knowledge from volunteers like you. +Nosso currículo é sustentado pela comunidade global do freeCodeCamp. Desta forma, podemos incorporar conhecimentos especializados de voluntários como você. -You can help expand and improve the curriculum. You can also update project user stories to better-explain concepts. And you can improve our automated tests so that we can more accurately test people's code. +Você pode ajudar a expandir e melhorar o currículo. Você também pode atualizar as histórias de usuário do projeto para explicar melhor os conceitos. E você pode melhorar nossos testes automatizados para que possamos testar com mais precisão o código das pessoas. -**If you're interested in improving our curriculum, here's [how to contribute to the curriculum](how-to-work-on-coding-challenges.md).** +**Se você está interessado em melhorar nosso currículo, aqui está [como contribuir para o currículo](how-to-work-on-coding-challenges.md).** -## Translations +## Traduções -We are localizing freeCodeCamp.org to major world languages. Some of the certifications are already live in [Chinese (中文)](https://chinese.freecodecamp.org/learn) and [Spanish (Español)](https://www.freecodecamp.org/espanol/learn/). We encourage you to read the [announcement here](https://www.freecodecamp.org/news/world-language-translation-effort) and share it your friends to get them excited about this. +Estamos traduzindo o freeCodeCamp.org para os principais idiomas do mundo. Alguns dos certificados já estão no ar em [chinês (中文)](https://chinese.freecodecamp.org/learn) e [espanhol (Español)](https://www.freecodecamp.org/espanol/learn/). Recomendamos a leitura do [anúncio aqui](https://www.freecodecamp.org/news/world-language-translation-effort) e o compartilhamento com seus amigos. -**If you're interested in translating, here's [how to translate freeCodeCamp's resources](how-to-translate-files.md).** +**Se você está interessado em traduzir, veja como traduzir os recursos do [freeCodeCamp](how-to-translate-files.md).** -## Learning Platform +## Plataforma de aprendizado -Our learning platform runs on a modern JavaScript stack. It has various components, tools, and libraries. These include Node.js, MongoDB, OAuth 2.0, React, Gatsby, Webpack, and more. +Nossa plataforma de aprendizado roda através de um conjunto moderno de tecnologias JavaScript. Ela possui vários componentes, ferramentas e bibliotecas. Elas incluem Node.js, MongoDB, OAuth 2.0, React, Gatsby, Webpack e mais. -Broadly, we use +Resumidamente, nós usamos -- a Node.js based API server -- a set of React-based client applications -- and testing scripts to evaluate camper-submitted curriculum projects. +- um servidor API baseado em Node.js +- um conjunto de aplicações clientes baseados em React +- e scripts de testes para avaliar projetos de currículo enviados pelos usuários freeCodeCamp. -If you want to productively contribute to the learning platform, we recommend some familiarity with these tools. +Se você deseja contribuir produtivamente para nossa plataforma de aprendizado, recomendamos alguma familiaridade com estas ferramentas. -If you want to help us improve our codebase... +Se você quer nos ajudar a melhorar nossa base de código... -**you can either use Gitpod, a free online dev environment that starts a ready-to-code dev environment for freeCodeCamp in your browser.** +**você pode usar o Gitpod, um ambiente de desenvolvimento on-line gratuito que inicia um ambiente de desenvolvimento pronto para o freeCodeCamp em seu navegador.** -[![Open in Gitpod](https://gitpod.io/button/open-in-gitpod.svg)](https://gitpod.io/#https://github.com/freeCodeCamp/freeCodeCamp) +[![Abra no Gitpod](https://gitpod.io/button/open-in-gitpod.svg)](https://gitpod.io/#https://github.com/freeCodeCamp/freeCodeCamp) -Or you can... +Ou você pode... -**[set up freeCodeCamp locally](how-to-setup-freecodecamp-locally.md) on your machine.** +**[configurar localmente o freeCodeCamp](how-to-setup-freecodecamp-locally.md) em sua máquina.** diff --git a/docs/i18n/portuguese/moderator-handbook.md b/docs/i18n/portuguese/moderator-handbook.md index 2c397c65f8..132be4c53d 100644 --- a/docs/i18n/portuguese/moderator-handbook.md +++ b/docs/i18n/portuguese/moderator-handbook.md @@ -39,7 +39,7 @@ Você pode nos ajudar a organizar e moderar issues usando etiquetas [dessa lista Preste atenção especial às etiquetas `"help wanted"` e `"first timers only"`. Elas devem ser adicionadas aos tópicos que você considere que possam ser abertos aos potenciais contribuidores para realizar um "pull request". -A `"first timer only"` label should be applied to a trivial issue (ex. a typo fix) and should include additional information. Você pode usar esse [modelo de resposta](/moderator-handbook?id=first-timer-only-issues). +Uma etiqueta `"first timer only"` deve ser aplicada a uma issue trivial (ex. consertando um erro de digitação) e deve incluir informações adicionais. Você pode usar esse [modelo de resposta](/moderator-handbook?id=first-timer-only-issues). #### Fechando issues e pull requests parados, desatualizados ou inativos @@ -53,7 +53,7 @@ A `"first timer only"` label should be applied to a trivial issue (ex. a typo fi ### Moderando pull requests -Pull Requests (PRs) are how contributors submit changes to freeCodeCamp's repository. We must perform Quality Assurance (QA) on pull requests before we decide whether to merge them, request changes, or close them. +Pull Requests (PRs) são como os colaboradores enviam alterações para o repositório do freeCodeCamp. Nós temos que garantir a qualidade dos pull requests antes de decidirmos fazer merge, pedir mudanças ou fechá-los. #### Tipos de pull requests @@ -67,7 +67,7 @@ Pull Requests (PRs) are how contributors submit changes to freeCodeCamp's reposi Se as mudanças parecem boas, por favor aprove-as comentando "LGTM". Uma vez que um pull request tiver pelo menos duas aprovações (incluindo a sua) dos moderadores ou equipe de desenvolvedores, você pode fazer o merge. -2. **Challenge Code Edits** +2. **Edições de Código de Desafio** São mudanças feitas no código do desafio - o objetivo do desafio, a solução do desafio e o texto. @@ -101,7 +101,7 @@ Dependendo do tipo de pull request, siga as regras correspondentes listadas ante ##### Certifique-se de que os testes de CI passaram: -Antes de dar merge em qualquer pull request, certifique-se que há um aviso dizendo que todos os testes passaram (todos marcados em verde) no pull request. If you see any of the checks failing, please investigate and clarify the root cause. A mudança proposta está quebrando nossos testes? O site vai compilar corretamente se darmos merge no PR? Essas verificações são importantes para a estabilidade da plataforma. +Antes de dar merge em qualquer pull request, certifique-se que há um aviso dizendo que todos os testes passaram (todos marcados em verde) no pull request. Se alguma das verificações falhou, investigue e tente descobrir qual é a causa raíz. A mudança proposta está quebrando nossos testes? O site vai compilar corretamente se darmos merge no PR? Essas verificações são importantes para a estabilidade da plataforma. > [!WARNING] Fazer merge em um PR que falhou nas verificações CI/CD pode causar dificuldades para todas as partes interessadas, incluindo o time de desenvolvimento e contribuidores. @@ -144,7 +144,7 @@ Há também situações em que o colaborador está tentando adicionar um link pa Você pode fechar pull requests inválidos e respondê-los com esses [modelos de resposta](https://contribute.freecodecamp.org/#/moderator-handbook?id=closing-invalid-pull-requests). -#### Other guidelines for Moderators on GitHub +#### Outras diretrizes para moderadores no GitHub Embora você tenha acesso de escrita ao repositório do freeCodeCamp, **você nunca deve enviar o código diretamente para repositórios do freeCodeCamp**. Todos os códigos devem entrar na base de código do freeCodeCamp em forma de pull request a partir de um fork do repositório. @@ -152,7 +152,7 @@ Além disso, você nunca deve aceitar seus próprios PRs. Outro moderador deve r Se você notar que alguém quebrou o [código de conduta](https://code-of-conduct.freecodecamp.org) em issues do GitHub, ou abriu pull requests com conteúdo ou código malicioso, mande um e-mail para `support[at]freecodecamp.org` com o link do pull request e podemos considerar bani-los da organização do freeCodeCamp no GitHub. -## Moderating the Forum +## Moderando o Fórum Como moderador, você ajuda a manter nossa comunidade um lugar agradável para qualquer pessoa aprender e buscar ajuda. Você lidará com postagens sinalizadas e tratará spam, mensagens fora do assunto e outras conversas inapropriadas. @@ -170,7 +170,7 @@ Moderadores do fórum podem apagar as postagens dos usuários. Você só deve fa 2. Alguém postou um link ou código de natureza maliciosa que pode prejudicar os(as) outros(as) usuários(as) freeCodeCamp que clicarem nele. 3. Alguém lotou um tópico com muitas mensagens de spam. -### Dealing with spam +### Lidando com spam Para a primeira postagem de spam de um usuário, envie uma mensagem explicando o problema e remova o link ou a postagem, conforme apropriado. Deixe uma observação no perfil do usuário explicando a ação que você tomou. Se o problema persistir, então bloqueie silenciosamente o usuário de postar (usando a opção de silêncio no painel de Administração de Usuário). Envie um aviso ao usuário com o Código de Conduta. Marque a opção na mensagem privada que indica que a sua mensagem é um "aviso formal." @@ -264,7 +264,7 @@ Veja como os moderadores lidam com violações do nosso[Código de Conduta](http Moderador: @username Por favor, use o Codepen ou Pastebin ao postar uma grande quantidade de linhas de código. - - Or if you really have to explain why: + - Ou se você realmente tem que explicar o motivo: Moderador: @username Por favor, use Codepen ou Pastebin ao postar uma grande quantidade de linhas de código, pois isso perturba o chat e pode ser considerado spam de acordo com o nosso Código de Conduta. @@ -292,116 +292,117 @@ Veja como os moderadores lidam com violações do nosso[Código de Conduta](http Se você não for ficar ativo como Moderador por um tempo devido a motivo de viagem, doença ou qualquer outra razão, certifique-se de avisar aos outros no canal `#mod-chat`. Isso para sabermos se podemos contar contigo para ser regularmente ativo no servidor ou não. -## How to become a moderator +## Como se tornar um moderador -Suppose you are helping people in the community consistently over time. In that case, our Moderator Team will eventually take notice, and one of them will mention you as a possible moderator to [our staff](https://forum.freecodecamp.org/g/Team). There are no shortcuts to becoming a moderator. +Suponha que você está ajudando pessoas na comunidade de modo consistente. Nesse caso, nosso Time de Moderadores vai notar você e um deles vai mencionar você como um possível moderador que pode ser da [nossa equipe](https://forum.freecodecamp.org/g/Team). Não há atalhos para se tornar um moderador. -If you are approved, we will add you to our Moderator Teams on [GitHub](https://github.com/orgs/freeCodeCamp/teams/moderators), [forum](https://forum.freecodecamp.org/g/moderators), and chat etc. +Se for aprovado, nós adicionaremos você ao nosso Time de Moderadores no [GitHub](https://github.com/orgs/freeCodeCamp/teams/moderators), [fórum](https://forum.freecodecamp.org/g/moderators), chat, etc. -> [!NOTE] For GitHub: After you've been accepted as a moderator, you will receive a Github repository invitation. You'll need to head over towards [freeCodeCamp GitHub Organisation Invitation](https://github.com/orgs/freeCodeCamp/invitation) to be able to accept the invitation. +> [!NOTE] GitHub: Depois que foi aceito como moderador, você receberá um convite de repositório do GitHub. Você precisará visitar [freeCodeCamp GitHub Organisation Invitation](https://github.com/orgs/freeCodeCamp/invitation) para poder aceitar o convite. > -> This is required for us to be able to give you write access to some of our repositories. +> Isso é necessário para nós podermos dar a você acesso de escrita em alguns de nossos repositórios. -## How we retire inactive moderators +## Como nós retiramos moderadores inativos -Please note that we will frequently remove mods whom we think are inactive. When we do this, we will send the following message: +Observe que, frequentemente, vamos remover moderadores que achamos estarem inativos. Quando fizermos isso, mandaremos a seguinte mensagem: ```markdown -This is a standard message notifying you that, since you don't seem to have been an active moderator recently, we're removing you from our Moderator team. We deeply appreciate your help in the past. +Essa é uma mensagem padrão notificando que você não parece ter sido um moderador ativo recentemente. Sendo assim, estamos removendo você do nosso time de Moderadores. Nós agradecemos profundamente sua ajuda no passado. -If you think we did this in error, or once you're ready to come back and contribute more, just reply to this message letting me know. +Se acha que fizemos isso por engano ou quando você estiver pronto para voltar e contribuir mais, apenas responda essa mensagem me avisando. ``` -## How our Contributors room works +## Como funciona nossa sala de Contribuidores -Anyone is welcome in the [Contributors room on our chat server](https://chat.freecodecamp.org/channel/contributors). It is the designated chat room for moderators and other campers who contribute to our community in any number of ways, including through study groups. +Todos são bem-vindos na [Sala de contribuidores no nosso servidor de chat](https://chat.freecodecamp.org/channel/contributors). É a sala de chat destinada aos moderadores e outros usuários freeCodeCamp que estão contribuindo para nossa comunidade de diversas formas, incluindo através de grupos de estudo. -We assume contributors will read anything in this room that directly mentions them with an `@username`. Everything else is optional, but feel free to read anything anyone posts in there and interact. +Assumimos que os contribuidores lerão tudo que for postado nessa sala que diretamente os mencione com um `@username`. Tudo o mais é opcional, mas sinta-se à vontade para ler e interagir com tudo que todos postam lá. -## Dealing with solicitors +## Lidando com solicitadores -You may be approached by organizations who want to partner or co-brand with freeCodeCamp somehow. Once you realize that this is what they're after, **please stop talking to them** and tell them to email `team[at]freecodecamp.org`. +Você pode ser abordado por organizações que querem formar uma parceria com o freeCodeCamp de alguma maneira. Quando você perceber que essa é a intenção deles, **pedimos que pare de conversar com eles** e diga-lhes para enviar um e-mail para `team[at]freecodecamp.org`. -We get proposals like this all the time, and the staff are in the best position to judge whether such a relationship will be worth it for our community (and it rarely is). +Recebemos propostas como essa com frequência e a equipe está em melhor posição para julgar se tal relação valerá a pena para nossa comunidade (e raramente valem). -## Dealing with (mental) health inquiries +## Lidando com consultas sobre saúde (mental) -You may come across situations where users seek medical advice or are dealing with mental health issues and are looking for support. +Você pode encontrar situações onde os usuários procuram aconselhamento médico ou estão lidando com questões de saúde mental e buscando apoio. -As a matter of policy, you should avoid talking privately about these matters. Should the situation reflect back to freeCodeCamp, we want to have the conversation(s) on record. Make it clear that we are not medical professionals and that you encourage the user to find professional help. +Como parte de nossa política, você deve evitar falar em privado sobre essas questões. Se a situação em algum ponto refletir o freeCodeCamp, queremos ter a(s) conversa(s) em arquivo. Deixe claro que não somos profissionais da medicina e que você encoraja o usuário a procurar ajuda profissional. -As difficult as it sometimes can be, avoid giving any tips or advice other than pointing the user in the direction of professional help! +Apesar de ser difícil às vezes, evite dar qualquer dica ou conselho que não seja indicar ao usuário ajuda profissional! -If this happens on our chat server: Create a private channel for the user and the mod team. This can be done with the bot's `private` command. +Se isso ocorrer no nosso servidor de chat: crie um canal privado para o usuário e o time de moderadores. Isso pode ser feito com o comando `private` do bot. -- The user is guaranteed some privacy -- Public chat is no longer disrupted -- Other team members can pitch in, should you be uncomfortable dealing with the situation yourself +- É garantida privacidade a esse usuário +- O chat público não está mais interrompido +- Outros membros do time podem contribuir caso você se sinta desconfortável ao lidar com a situação sozinho -Helpful URLs: +Links úteis: http://www.suicide.org/international-suicide-hotlines.html -## A note on free speech +## Uma nota sobre liberdade de expressão -Sometimes people will defend something offensive or incendiary that they said as "free speech." +De vez em quando, as pessoas vão defender algo ofensivo ou rebelde que elas disseram como sendo "liberdade de expressão." -This XKCD comic summarizes perfectly most communities' thoughts on free speech. So if someone defends something in the name of "free speech", feel free to send it to them. +Esse quadrinho da XKDC resume perfeitamente o pensamento da maioria das comunidades sobre liberdade de expressão. Então, se alguém defende algo que está dizendo como "liberdade de expressão", sinta-se à vontade para enviar isso.
-Thanks for reading this, and thanks for helping the developer community! +Obrigado por ler e obrigado por ajudar a desenvolver a comunidade! -## Reply Templates +## Modelos de resposta -These are some of the standard reply templates that you may use while reviewing pull requests and triaging issues and pull requests. +Esses são alguns dos modelos de resposta que você talvez use enquanto estiver cuidando de issues e pull requests. -> You can make your own with GitHub's built-in [**Saved replies**](https://github.com/settings/replies/) feature or use the ones below. +> Você pode fazer seu próprio modelo com a funcionalidade embutida do GitHub: [**Saved replies**](https://github.com/settings/replies/) ou usar as citadas abaixo. -### Thank you +### Obrigado(a) ```markdown -Thank you for your contribution to the page! 👍 -We are happy to accept these changes and look forward to future contributions. 🎉 +Obrigado(a) por contribuir com a página! 👍 +Estamos felizes em aceitar essas mudanças e esperamos contribuições futuras. 🎉 ``` -### Thank you and congrats +### Obrigado(a) e parabéns -> For thanking and encouraging first-time contributors. +> Para agradecer e encorajar contribuidores de primeira viagem. ```markdown -Hi @username. Congrats on your first pull request (PR)! 🎉 +Olá, @username. Parabéns por seu primeiro pull request (PR)! 🎉 -Thank you for your contribution to the page! 👍 -We are happy to accept these changes and look forward to future contributions. 📝 +Obrigado(a) por contribuir com a página! 👍 +Estamos felizes em aceitar essas mudanças e esperamos contribuições futuras. 📝 ``` -### Build Error +### Erro de build ```markdown -Hey @username +Olá, @username. -We would love to be able to merge your changes but it looks like there is an error with the CI build. ⚠️ +Gostaríamos imensamente de poder fazer merge em suas mudanças, mas parece que há um erro com o build de CI. ⚠️ -Once you resolve these issues, we will be able to review your PR and merge it. 😊 +Assim que você resolver essas issues, nós poderemos rever seu PR e fazer o merge. 😊 --- -Feel free to reference the [contributing guidelines](https://contribute.freecodecamp.org/#/how-to-work-on-coding-challenges?id=testing-challenges) for instructions on running the CI build locally. ✅ +Fique à vontade para recorrer às [diretrizes de contribuição] +(https://contribute.freecodecamp.org/#/how-to-work-on-coding-challenges?id=testing-challenges) para ver instruções sobre como executar o build de CI localmente. ✅ ``` -### Syncing Fork +### Sincronização dos forks -> When PR is not up to date with the `main` branch. +> Quando um PR não está atualizado com a branch `main`. ````markdown -Hey @username +Olá, @username. -We would love to be able to merge your changes, but it looks like the branch is not up to date. ⚠️ +Gostaríamos imensamente de poder fazer merge de suas mudanças mas parece que a branch não está atualizada. ⚠️ -To resolve this error, you will have to sync the latest changes from the `main` branch of the `freeCodeCamp/freeCodeCamp` repo. +Para resolver esse erro, você terá que sincronizar as últimas mudanças da branch `main` do repositório `freeCodeCamp/freeCodeCamp`. -Using the command line, you can do this in three easy steps: +Usando a linha de comando, você pode fazer isso em três etapas fáceis: ```bash git remote add upstream git://github.com/freeCodeCamp/freeCodeCamp.git @@ -411,129 +412,129 @@ git fetch upstream git pull upstream master ```` -If you're using a GUI, you can simply `Add a new remote...` and use the link `git://github.com/freeCodeCamp/freeCodeCamp.git` from above. +Se você está usando uma interface, você pode simplesmente usar `Add a new remote...` e usar o link `git://github.com/freeCodeCamp/freeCodeCamp.git`. -Once you sync your fork and pass the build, we will be able to review your PR and merge it. 😊 +Quando sincronizar seu fork e passar na compilação, vamos ser capazes de revisar seu PR e fazer merge. 😊 --- -Feel free to reference the [Syncing a Fork](https://help.github.com/articles/syncing-a-fork/) article on GitHub for more insight on how to keep your fork up-to-date with the upstream repository. 🔄 +Fique à vontade para recorrer ao artigo [Syncing a Fork](https://help.github.com/articles/syncing-a-fork/) no GitHub para mais ideias de como manter seu fork atualizado com o repositório upstream. 🔄 ```` -### Merge Conflicts +### Conflitos de merge -> When PR has merge conflicts that need to be resolved.¹ +> Quando um PR tem conflitos de merge, isso precisa ser resolvido.¹ ```markdown -Hey @username +Olá, @username. -We would love to be able to merge your changes, but it looks like you have some merge conflicts. ⚠️ +Gostaríamos de poder fazer merge em suas mudanças, mas parece que há algum conflito no merge. ⚠️ -Once you resolve these conflicts, we will be able to review your PR and merge it. 😊 +Assim que você resolver esses conflitos, nós poderemos revisar seu PR e fazer o merge. 😊 --- -If you're not familiar with the merge conflict process, feel free to look over GitHub's guide on ["Resolving a merge conflict"](https://help.github.com/articles/resolving-a-merge-conflict-on-github/). 🔍️ +Se você não estiver familiarizado com o processo de conflito de merge, fique à vontade para ver o guia do GitHub em ["Resolving a merge conflict"](https://help.github.com/articles/resolving-a-merge-conflict-on-github/). 🔍️ -Also, it's good practice on GitHub to write a brief description of your changes when creating a PR. 📝 +Além disso, é uma boa prática escrever uma breve descrição das suas mudanças ao criar um PR no GitHub. 📝 ```` -¹ If a first-time-contributor has a merge conflict, maintainers will resolve the conflict for them. +¹ Se é a primeira vez de um contribuidor e ele tem um conflito de merge, os mantenedores resolverão o conflito para ele. -### Duplicate +### Duplicado -> When PR is repetitive or a duplicate. +> Quando um PR é duplo ou repetitivo. ```markdown -Hey @username +Olá, @username. -This PR seems to make similar changes as the existing PR <#number>. As such, we are going to close this as duplicate. +Esse PR parece fazer alterações semelhantes às do PR <#number> que já existe. Então, vamos fechar esse por ser duplicado. -If you feel you have additional changes to expand upon this PR, please feel free to push your commits and request this PR be reopened. +Se você tiver mudanças adicionais para expandir esse PR, fique à vontade para manter seu push e pedir que esse PR seja reaberto. -Thanks again! 😊 +Obrigado(a) de novo! 😊 --- -If you have any questions, feel free to ask questions on the ['Contributors' category on our forum](https://forum.freecodecamp.org/c/contributors) or [the contributors chat room](https://chat.freecodecamp.org/channel/contributors). +Se você tiver alguma pergunta, sinta-se à vontade para fazê-la na [categoria 'Contributors' no nosso fórum](https://forum.freecodecamp.org/c/contributors) ou na [sala de bate-papo dos contribuidores](https://chat.freecodecamp.org/channel/contributors). ``` -### Closing invalid pull requests +### Fechando pull requests inválidos -> When PR is invalid. +> Quando um PR é inválido. ```markdown -Hey @username +Olá, @username. -Thank you for opening this pull request. +Obrigado(a) por abrir esse pull request. -This is a standard message notifying you that we've reviewed your pull request and have decided not to merge it. We would welcome future pull requests from you. +Essa é uma mensagem padrão para notificar que nós revisamos o seu pull request e decidimos não aprová-lo. Gostaríamos de receber seus pull requests futuramente. -Thank you and happy coding. +Obrigado(a) e feliz programação. ``` -> When PR adds links to external resources. +> Quando o PR adiciona links para recursos externos. ```markdown -Thank you for your pull request. +Obrigado(a) pelo seu pull request. -We are closing this pull request. Please suggest links and other details to add the challenge's corresponding guide post through [a forum topic](https://forum.freecodecamp.org/new-topic?category=Contributors&title=&body=**What%20is%20your%20hint%20or%20solution%20suggestion%3F**%0A%0A%0A%0A%0A**Challenge%3A**%0A%0A%0A**Link%20to%20the%20challenge%3A**) instead. +Estamos fechando esse pull request. Pedimos que, em vez de sugerir links e outros detalhes para adicionar à postagem guia correspondente ao desafio por aqui, que você faça isso pelo [tópico do fórum](https://forum.freecodecamp.org/new-topic?category=Contributors&title=&body=**What%20is%20your%20hint%20or%20solution%20suggestion%3F**%0A%0A%0A%0A%0A**Challenge%3A**%0A%0A%0A**Link%20to%20the%20challenge%3A**). -If you think we're wrong in closing this issue, please request for it to be reopened and add further clarification. Thank you, and happy coding. +Se você acha que cometemos um erro ao fechar essa issue, peça para que seja reaberta e adicione mais detalhes. Obrigado(a) e feliz programação. ``` -### Closing Invalid Issues +### Fechando issues inválidas -> When an issue relates to the camper's code. +> Quando uma issue se refere ao código do usuário freeCodeCamp. ```markdown -Thank you for reporting this issue. +Obrigado(a) por reportar este problema. -This is a standard message notifying you that this issue seems to be a request for help. Instead of asking for help here, please click the **"Get Help"** button on the challenge on freeCodeCamp and choose the **"Ask for help"** option, which will help you create a question in the right part of the forum. Volunteers on the forum usually respond to questions within a few hours and can help determine if there is an issue with your code or the challenge's tests. +Essa é uma mensagem padrão para notificar que essa issue parece ser um pedido de ajuda. Ao invés de pedir ajuda aqui, clique no botão **"Obter ajuda"** do desafio no freeCodeCamp, e escolha a opção **"Pedir ajuda"**, onde você poderá criar uma pergunta na parte direita do fórum. Geralmente, os voluntários no fórum respondem às perguntas em poucas horas e podem ajudar a determinar se existe um problema com seu código ou com os testes do desafio. -If the forum members determine there is nothing wrong with your code, you can request this issue to be reopened. +Se os membros do fórum determinarem que não há nada errado com o seu código, você pode solicitar a reabertura desta issue. -Thank you and happy coding. +Obrigado(a) e feliz programação. ``` -> When an issue is duplicate of an earlier issue +> Quando uma issue é a mesma que uma issue anterior ```markdown -Thank you for reporting this issue. +Obrigado(a) por reportar este problema. -This is a standard message notifying you that this issue appears to be very similar to issue #XXXXX, so we are closing it as a duplicate. +Essa é uma mensagem padrão avisando que essa issue parece ser igual a issue #XXXXX, então vamos fechá-la. -If you think we're wrong in closing this issue, please request for it to be reopened and add further clarification. Thank you and happy coding. +Se você acha que cometemos um erro ao fechar essa issue, peça para que seja reaberta e adicione mais detalhes. Obrigado(a) e feliz programação. ``` -> When an issue is fixed in staging. +> Quando uma issue foi resolvida na fase de preparo. ```markdown -Thank you for reporting this issue. +Obrigado(a) por reportar este problema. -This is a standard message notifying you that the problem you mentioned here is present in production, but that it has already been fixed in staging. This means that the next time we push our staging branch to production, this problem should be fixed. Because of this, we're closing this issue. +Essa é uma mensagem padrão notificando você de que o problema mencionado aqui está presente na produção, mas que já foi resolvido na fase de preparo. Isso significa que da próxima vez que colocarmos a branch de preparo em produção, esse problema deve estar resolvido. Por isso, estamos fechando essa issue. -If you think we're wrong in closing this issue, please request for it to be reopened and add further clarification. Thank you and happy coding. +Se você acha que cometemos um erro ao fechar essa issue, peça para que seja reaberta e adicione mais detalhes. Obrigado(a) e feliz programação. ``` -### First Timer Only Issues +### Somente para aqueles que lançam uma issue pela primeira vez -> When an issue is deemed to be eligible for first time code contributors. +> Quando uma issue é considerada eligível pela primeira vez como contribuição ao código. ```markdown -Thanks for opening this issue. +Obrigado(a) por abrir essa issue. -This looks something that can be fixed by "first time" code contributors to this repository. Here are the files that you should be looking at to work on a fix: +Isso parece algo que pode ser corrigido por aqueles que contribuem com código pela primeira vez a esse repositório. Aqui estão os arquivos que você deve olhar para trabalhar em uma correção: -List of files: +Lista de arquivos: 1. ... 2. ... 3. ... -Please make sure you read [our guidelines for contributing](https://contribute.freecodecamp.org/#/), we prioritize contributors following the instructions in our guides. Join us in [our chat room](https://chat.freecodecamp.org/channel/contributors) or [the forum](https://forum.freecodecamp.org/c/contributors/3) if you need help contributing, our moderators will guide you through this. +Certifique-se de que você leu [nosso guia de contribuição](https://contribute.freecodecamp.org/#/), pois nós priorizamos contribuidores que seguiram as instruções em nossos guias. Junte-se a nós na [nossa sala de bate-papo](https://chat.freecodecamp.org/channel/contributors) ou [no fórum](https://forum.freecodecamp.org/c/contributors/3). Se você precisar de ajuda para contribuir, os moderadores vão te guiar. -Sometimes we may get more than one pull requests. We typically accept the most quality contribution followed by the one that is made first. +Algumas vezes, nós podemos receber mais de um pull-request. Nós tipicamente aceitamos a contribuição mais qualificada seguida pela que foi feita primeiro. -Happy contributing. +Boas contribuições. ```