From 202da8452eae630a343f65f983f8e3ad94afda26 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: camperbot Date: Tue, 24 Aug 2021 07:39:49 -0700 Subject: [PATCH] chore(i18n,docs): processed translations (#43275) --- docs/i18n/italian/FAQ.md | 2 +- docs/i18n/italian/codebase-best-practices.md | 2 +- docs/i18n/italian/devops.md | 2 +- docs/i18n/italian/how-to-add-cypress-tests.md | 4 ++-- docs/i18n/italian/how-to-catch-outgoing-emails-locally.md | 2 +- docs/i18n/italian/how-to-open-a-pull-request.md | 2 +- docs/i18n/italian/how-to-test-translations-locally.md | 4 ++-- docs/i18n/italian/how-to-work-on-coding-challenges.md | 2 +- docs/i18n/portuguese/devops.md | 6 +++--- docs/i18n/portuguese/how-to-translate-files.md | 2 +- docs/i18n/portuguese/moderator-handbook.md | 4 ++-- 11 files changed, 16 insertions(+), 16 deletions(-) diff --git a/docs/i18n/italian/FAQ.md b/docs/i18n/italian/FAQ.md index b8f2574e70..7bc8ac6689 100644 --- a/docs/i18n/italian/FAQ.md +++ b/docs/i18n/italian/FAQ.md @@ -8,7 +8,7 @@ Sì, puoi contribuire a ognuna delle oltre 30 lingue abilitate sulla nostra piat Abbiamo già live le traduzioni fatte dagli utenti per cinese (中文), spagnolo (Español) e italiano. Abbiamo intenzione di localizzare freeCodeCamp nelle lingue più usate nel mondo. Puoi leggere tutto su questo argomento nel nostro [annuncio](https://www.freecodecamp.org/news/world-language-translation-effort). -Se sei interessato a contribuire alla traduzione per favore assicurati di [leggere questa guida](/how-to-translate-files) come prima cosa. +Se sei interessato a contribuire alla traduzione per favore assicurati di [!WARNING] Fazer merge em um PR que falhou nas verificações CI/CD pode causar dificuldades para todas as partes interessadas, incluindo o time de desenvolvimento e contribuidores. @@ -246,7 +246,7 @@ Veja como os moderadores lidam com violações do nosso[Código de Conduta](http - Alguém postou um anúncio e/ou a uma mensagem/imagem se promovendo (rede social). - Em todas as outras situações - até mesmo quando o código de conduta é violado -, os moderadores não devem apagar as mensagens porque elas são registros históricos importantes. Quando você apagar uma mensagem, tenha certeza que você tirou uma captura de tela dela antes! A captura de tela pode ser registrada no canal #mod-log. + Em todas as outras situações - até mesmo quando o código de conduta é violado -, os moderadores não devem apagar as mensagens porque elas são registros históricos importantes. Quando você apagar uma mensagem, não se esqueça de fazer uma captura de tela da mensagem antes! A captura de tela pode ser registrada no canal #mod-log. > [!NOTE] Se a mensagem contém material que possa ser ilegal ao capturar a tela, copie o link dela e forneça-o para @raisedadead encaminhá-la para o time de Confiança e Segurança do Discord.