chore(i18n,docs): update translations (#43659)

This commit is contained in:
camperbot
2021-10-03 07:45:53 -07:00
committed by GitHub
parent 7134cf5ea5
commit 1e5852a6e3
14 changed files with 84 additions and 84 deletions

View File

@ -6,7 +6,7 @@ Read our ["How to Contribute to Open Source Guide"](https://github.com/freeCodeC
Yes - You can contribute to any of the 30+ languages we have enabled on our translation platform.
We have the user contributed translations live in Chinese (中文) and Spanish (Español). We intend to localize freeCodeCamp into several major world languages. You can read all about this in our [announcement here](https://www.freecodecamp.org/news/world-language-translation-effort).
We have user-contributed translations live in Chinese (中文) and Spanish (Español). We intend to localize freeCodeCamp into several major world languages. You can read all about this in our [announcement here](https://www.freecodecamp.org/news/world-language-translation-effort).
If you are interested in contributing to translations please makes sure you [read this guide](how-to-translate-files.md) first.
@ -24,7 +24,7 @@ Please don't create GitHub issues for security issues. Instead, please send an e
### I am a student. Can I work on a feature for academic credits?
Yes. Please note we are unable to commit to any timelines or paperwork that may be a requirement by your college or university. We receive many pull-requests and code contributions by volunteer developers, and we respect their time and efforts. Out of respect for all of our other contributors, we will not give any PR special priority just because it happens to be school-related.
Yes. Please note we are unable to commit to any timelines or paperwork that may be a requirement by your college or university. We receive many pull-requests and code contributions from volunteer developers, and we respect their time and efforts. Out of respect for all of our other contributors, we will not give any PR special priority just because it happens to be school-related.
We request you to plan ahead and work on code contributions with this in mind.

View File

@ -84,7 +84,7 @@ And as always, feel free to ask questions on the ['Contributors' category on our
Conflicts can arise because many contributors work on the repository, and changes can break your PR which is pending a review and merge.
More often than not you may not require a rebase, because we squash all commits, however if a rebase is requested here is what you should do.
More often than not you may not require a rebase, because we squash all commits, however, if a rebase is requested, here is what you should do.
### For usual bug fixes and features

View File

@ -2,53 +2,53 @@
Lee nuestra ["Guía de como contribuir a Open Source"](https://github.com/freeCodeCamp/how-to-contribute-to-open-source). Es una referencia completa para proyectos aptos para principiantes. E incluye muchos consejos de contribución de código abierto.
### Can I translate freeCodeCamp's resources?
### ¿Puedo traducir recursos de freeCodeCamp?
Yes - You can contribute to any of the 30+ languages we have enabled on our translation platform.
Si - Puedes contribuir a cualquiera de los mas de 30 idiomas que hemos habilitado en nuestra plataforma de traducción.
We have the user contributed translations live in Chinese (中文) and Spanish (Español). We intend to localize freeCodeCamp into several major world languages. You can read all about this in our [announcement here](https://www.freecodecamp.org/news/world-language-translation-effort).
We have user-contributed translations live in Chinese (中文) and Spanish (Español). Tenemos la intención de traducir freeCodeCamp a los principales idiomas del mundo. Puedes leer todo sobre esto en nuestro [anuncio aquí](https://www.freecodecamp.org/news/world-language-translation-effort).
If you are interested in contributing to translations please makes sure you [read this guide](how-to-translate-files.md) first.
Si estas interesado en ayudar a traducir, por favor asegúrate de [leer esta guía](how-to-translate-files.md) primero.
### ¿Cómo puedo reportar un nuevo error?
If you think you've found a bug, first read the ["Help I've Found a Bug"](https://forum.freecodecamp.org/t/how-to-report-a-bug/19543) article and follow its instructions.
Si piensas que has encontrado un error, primero lee el articulo ["Ayuda, he encontrado un error"](https://forum.freecodecamp.org/t/how-to-report-a-bug/19543) y sigue sus instrucciones.
If you're confident it's a new bug, go ahead and create a new GitHub issue. Be sure to include as much information as possible so that we can reproduce the bug. We have a pre-defined issue template to help you through this.
Si estas seguro de que es un nuevo error, continúa y crea un nuevo tema de GitHub. Asegúrate de incluir tanta información como sea posible para que podamos reproducir el error. Disponemos de una plantilla de temas predefinida para ayudarte con esto.
Please note that these GitHub issues are for codebase-related issues and discussions not for getting help with learning to code. Whenever in doubt, you should [seek assistance on the forum](https://forum.freecodecamp.org) before creating a GitHub issue.
Ten en cuenta que estos temas de GitHub son para discusiones y problemas relacionados con la base de código, no para obtener ayuda para aprender a codificar. Cuando tengas dudas, deberías [buscar asistencia en el foro](https://forum.freecodecamp.org) antes de crear un tema en GitHub.
### ¿Cómo puedo informar sobre un problema de seguridad?
Please don't create GitHub issues for security issues. Instead, please send an email to `security@freecodecamp.org` and we'll look into it immediately.
Por favor, no crees temas en GitHub por problemas de seguridad. En su lugar, envía un correo electrónico a `security@freecodecamp.org` y lo investigaremos inmediatamente.
### Soy un estudiante. ¿Puedo trabajar en una funcionalidad para créditos académicos?
Yes. Please note we are unable to commit to any timelines or paperwork that may be a requirement by your college or university. We receive many pull-requests and code contributions by volunteer developers, and we respect their time and efforts. Out of respect for all of our other contributors, we will not give any PR special priority just because it happens to be school-related.
Si. Por favor, ten en cuenta que no podemos encomendar ningún plazo o documentos que puedan ser requeridos por tu colegio o universidad. We receive many pull-requests and code contributions from volunteer developers, and we respect their time and efforts. Por respeto a todos nuestros otros colaboradores, nosotros no daremos ninguna prioridad especial a las relaciones públicas solo porque esté relacionado con una escuela.
We request you to plan ahead and work on code contributions with this in mind.
Te solicitamos que planifiques con anticipación y trabajes contribuyendo en el código con esto en mente.
### ¿Qué significan estas diferentes etiquetas que están agregadas en los temas?
The code maintainers [triage](https://en.wikipedia.org/wiki/Software_bug#Bug_management) issues and pull requests based on their priority, severity, and other factors. You can [find a complete glossary of their meanings here](https://github.com/freecodecamp/freecodecamp/labels).
Los mantenedores de código [clasifican](https://en.wikipedia.org/wiki/Software_bug#Bug_management) problemas y solicitudes de extracción en función de su prioridad, gravedad y otros factores. Puedes encontrar [un glosario completo con sus significados aquí](https://github.com/freecodecamp/freecodecamp/labels).
### ¿Dónde comienzo si quiero trabajar en una propuesta?
You should go through [**`help wanted`**](https://github.com/freeCodeCamp/freeCodeCamp/issues?q=is%3Aopen+is%3Aissue+label%3A%22help+wanted%22) or [**`first timers only`**](https://github.com/freeCodeCamp/freeCodeCamp/issues?q=is%3Aopen+is%3Aissue+label%3A%22first+timers+only%22) issues for a quick overview of what is available for you to work on.
Debes ir a través de [**`help wanted`**](https://github.com/freeCodeCamp/freeCodeCamp/issues?q=is%3Aopen+is%3Aissue+label%3A%22help+wanted%22) o cuestiones [**`first timers only`**](https://github.com/freeCodeCamp/freeCodeCamp/issues?q=is%3Aopen+is%3Aissue+label%3A%22first+timers+only%22) para una visión general rápida de lo que está disponible para trabajar.
> [!TIP] Los temas de **`se busca ayuda`** están en marcha y no es necesario pedir permiso antes de trabajar en ellos. Sin embargo, temas con la etiqueta **`solo principiantes`** son temas especiales que están diseñados para personas que no han contribuido a la base de código de freeCodeCamp antes.
### Encontré un error tipográfico. ¿Debo informar de un problema antes de poder hacer un pull request?
For typos and other wording changes, you can directly open pull requests without creating an issue first. Please be sure to mention details in the pull request description to help us understand and review your contribution even if it's just a minor change.
Por errores tipográficos y cambios de palabras, puede abrir directamente pull requests sin crear un tema antes. Por favor, asegúrate de mencionar los detalles en la descripción del pull request para ayudarnos a entender y revisar tu contribución, incluso si es un cambio menor.
Please do create an issue if you want to discuss bigger aspects of the codebase or curriculum.
Por favor crea un tema si deseas discutir aspectos más amplios del código base o del currículo.
### ¿Cómo puedo conseguir que me asignen un número?
### ¿Cómo puedo conseguir que me asignen un tema?
We typically do not assign issues to anyone other than long-time contributors. Instead, we follow the below policy to be fair to everyone:
Por lo general, no asignamos los temas a nadie más que a los colaboradores con mucha antigüedad. En lugar de ello, seguimos la política siguiente para ser justos con todos:
1. Lo más probable es que fusionemos el primer pull request que aborde el número o problema.
1. Lo más probable es que fusionemos el primer pull request que aborde el tema o problema.
2. En el caso de múltiples colaboradores abriendo un pull request para el mismo problema más o menos al mismo tiempo, daremos prioridad al pull request que aborde mejor la cuestión. Algunas de las cosas que consideramos:
- ¿Has incluido pruebas?
- ¿Has detectado todos los casos de usos?
@ -59,18 +59,18 @@ We typically do not assign issues to anyone other than long-time contributors. I
### Estoy atascado en algo que no está incluido en esta documentación.
**Feel free to ask for help in:**
**Eres bienvenido a pedir ayuda en:**
- La categoría de `colaboradores` de [nuestro foro de la comunidad](https://forum.freecodecamp.org/c/contributors).
- La categoría de `Colaboradores` de [nuestro foro de la comunidad](https://forum.freecodecamp.org/c/contributors).
- El canal `#Contributors` en [nuestro servidor de chat](https://chat.freecodecamp.org/channel/contributors).
We are excited to help you contribute to any of the topics that you would like to work on. If you ask us questions on the related issue threads, we will be glad to clarify. Be sure to search for your question before posting a new one.
Estamos emocionados de poder ayudarte a contribuir en cualquier tema en el que te gustaría trabajar. Si nos haces preguntas en los hilos de conversación de los temas relacionados, estaremos encantados de clarificar las cosas. Asegúrate de buscar tu pregunta antes de publicar una nueva.
Thanks in advance for being polite and patient. Remember this community is run mainly by volunteers.
Gracias de antemano por ser amable y paciente. Recuerda, esta comunidad es manejada principalmente por voluntarios.
### Additional Assistance
### Asistencia adicional
If you have queries about the stack, architecture of the codebase, translations, or anything else feel free to reach out to our staff.
Si tiene preguntas sobre el stack, la arquitectura del código base, las traducciones o cualquier otra cosa, no dude en comunicarse con nuestro personal.
| Personal | Enviar mensaje en el Foro |
|:--------------------- |:---------------------------------------------------------------------------- |
@ -84,4 +84,4 @@ If you have queries about the stack, architecture of the codebase, translations,
| Shaun Hamilton | [@sky020](https://forum.freecodecamp.org/u/sky020) |
| Tom Mondloc | [@moT01](https://forum.freecodecamp.org/u/moT01) |
**You can email our developer staff at: `dev[at]freecodecamp.org`**
**Puedes enviar un correo electrónico a nuestro equipo de desarrolladores en: `dev[at]freecodecamp.org`**

View File

@ -84,7 +84,7 @@ Y como siempre, siéntete libre de preguntar en la [categoría de 'Contribuidore
Los conflictos pueden surgir porque muchos colaboradores trabajan en el repositorio y los cambios pueden romper su PR que está pendiente de revisión y fusión.
La mayoría de las veces no puede requerir una rebase, porque aplastamos todos los commits, Sin embargo, si se solicita una rebase aquí es lo que debe hacer.
More often than not you may not require a rebase, because we squash all commits, however, if a rebase is requested, here is what you should do.
### Para arreglos de errores y características habituales

View File

@ -6,11 +6,11 @@
>
> **Docker Desktop para Windows**: Vea los requisitos correspondientes para [Windows 10 Pro](https://docs.docker.com/docker-for-windows/install/#system-requirements) y [Windows 10 Home](https://docs.docker.com/docker-for-windows/install-windows-home/#system-requirements)
Esta guía cubre algunos pasos comunes con la configuración de WSL2. Once some of the common issues with WSL2 are addressed, you should be able to follow [this local setup guide](how-to-setup-freecodecamp-locally.md) to work with freeCodeCamp on Windows running a WSL distro like Ubuntu.
Esta guía cubre algunos pasos comunes con la configuración de WSL2. Una vez que algunos de los problemas habituales con WSL2 son solucionados, deberías de ser capaz de seguir [esta guía de configuración local](how-to-setup-freecodecamp-locally.md)para trabajar con freeCodeCamp en Windows corriendo una distribución WSL como Ubuntu.
## Habilitar WSL
Siga las instrucciones de la [documentación oficial](https://docs.microsoft.com/en-us/windows/wsl/install-win10) para instalar WSL1 y luego actualice a WSL2.
Sigue las instrucciones de la [documentación oficial](https://docs.microsoft.com/en-us/windows/wsl/install-win10) para instalar WSL1 y luego actualice a WSL2.
## Instalar Ubuntu
@ -18,7 +18,7 @@ Siga las instrucciones de la [documentación oficial](https://docs.microsoft.com
> [!NOTE]
>
> Aunque usted puede utilizar otras distribuciones no basadas en debian, todas vienen con sus propios complicaciones y están más allá del alcance de esta guía.
> Aunque usted puede utilizar otras distribuciones no basadas en debian, todas vienen con sus propias complicaciones y están más allá del alcance de esta guía.
2. Actualizar las dependencias del sistema operativo
@ -32,7 +32,7 @@ Siga las instrucciones de la [documentación oficial](https://docs.microsoft.com
## Configurar Git
Git comes pre-installed with Ubuntu 18.04, verify your Git version with `git --version`.
Git viene pre-instalado con Ubuntu 18.04, verifica tu versión de Git con `git --version`.
```output
~
@ -46,39 +46,39 @@ git version 2.25.1
Recomendamos encarecidamente instalar [Visual Studio Code](https://code.visualstudio.com) en Windows 10. Posee un gran soporte para WSL e instala automáticamente todas las extensiones necesarias en tu distribución de WSL.
Esencialmente, editará y almacenará su código en Ubuntu-18.04 con el VS Code instalado en Windows.
Esencialmente, editaras y almacenaras tu código en Ubuntu-18.04 con el VS Code instalado en Windows.
If you use [IntelliJ Idea](https://www.jetbrains.com/idea/), you may need to update your Node interpreter and Npm package manager to what is installed on your WSL distro.
Si utilizas [IntelliJ Idea](https://www.jetbrains.com/idea/), quizás necesites actualizar el intérprete de Node y el gestor de paquetes npm que está instalado en tu distribución WSL.
You can check these settings by going to Settings > Languages & Frameworks > Node.js and NPM.
Puedes chequear estas configuraciones yendo a > Idiomas & Librerías > Node.js y NPM.
## Instalando Docker Desktop
**Docker Desktop for Windows** allows you to install and run databases like MongoDB and other services like NGINX and more. This is useful to avoid common pitfalls with installing MongoDB or other services directly on Windows or WSL2.
**Docker Desktop para Windows** te permite instalar y ejecutar bases de datos como MongoDB y otros servicios como NGNIX y más. Esto sirve para evitar trampas cuando se instala Mongo DB u otros servicios directamente desde Windows o WSL2.
Follow the instructuction on the [official documentation](https://docs.docker.com/docker-for-windows/install) and install Docker Desktop for your Windows distribution.
Sigue las instrucciones en la [documentación oficial](https://docs.docker.com/docker-for-windows/install) e instala Docker Desktop para Windows.
There are some minimum hardware requirements for the best experience.
Hay unos requrimientos mínimos de hardware para una mejor experiencia.
## Configurar Docker Desktop para WSL
Once Docker Desktop is installed, [follow these instructions](https://docs.docker.com/docker-for-windows/wsl) and configure it to use the Ubuntu-18.04 installation as a backend.
Una vez instalado Docker Desktop, [sigue estas instrucciones](https://docs.docker.com/docker-for-windows/wsl) y configúralo para usar la instalación de Ubuntu-18.04 como un backend.
This makes it so that the containers run on the WSL side instead of running on Windows. You will be able to access the services over `http://localhost` on both Windows and Ubuntu.
Esto hace que los contenedores se ejecuten del lado de WSL en vez de Windows. Serás capaz de acceder a servicios de `http://localhost` tanto en Windows como en Ubuntu.
## Instalar MongoDB desde Docker Hub
Once you have configured Docker Desktop to work with WSL2, follow these steps to start a MongoDB service:
Una vez que hayas configurado Docker Desktop para trabajar con WSL2, sigue estos pasos para iniciar un servicio MongoDB:
1. Iniciar una nueva terminal Ubuntu-18.04
1. Inicia una nueva terminal Ubuntu-18.04
2. Pull `MongoDB 4.0.x` from dockerhub
2. Extrae `MongoDB 4.0.x` desde dockerhub
```console
docker pull mongo:4.0
```
3. Iniciar el servicio MongoDB en el puerto `27017`y configurarlo para que se ejecute automáticamente al reiniciar el sistema
3. Inicia el servicio MongoDB en el puerto `27017`, y configúralo para que se ejecute automáticamente al reiniciar el sistema
```console
docker run -it \
@ -89,13 +89,13 @@ Once you have configured Docker Desktop to work with WSL2, follow these steps to
-d mongo:4.0
```
4. Ahora puede acceder al servicio desde Windows o Ubuntu en `mongodb://localhost:27017`.
4. Ahora puedes acceder al servicio desde Windows o Ubuntu en `mongodb://localhost:27017`.
## Instalando Node.js y npm
We recommend you install the LTS release for Node.js with a node version manager - [nvm](https://github.com/nvm-sh/nvm#installing-and-updating).
Recomendamos que instales la versión LTS de Node.js con un gestor de versiones de node - [nvm](https://github.com/nvm-sh/nvm#installing-and-updating).
Once installed use these commands to install and use the Node.js version as needed
Una vez instalado, usa estos comandos para instalar y usar la versión de Node.js según sea necesario
```console
nvm install --lts
@ -111,7 +111,7 @@ nvm install 14
nvm use 12
```
Node.js comes bundled with `npm`, you can update to the latest versions of `npm` with:
Node.js viene empaquetado con `npm`, puedes actualizar a las últimas versiones de `npm` con:
```console
npm install -g npm@latest
@ -119,11 +119,11 @@ npm install -g npm@latest
## Configurar freeCodeCamp localmente
Now that you have installed the pre-requisites, follow [our local setup guide](how-to-setup-freecodecamp-locally.md) to clone, install and setup freeCodeCamp locally on your machine.
Ahora que has instalado los requisitos previos, sigue[nuestra guía de configuración local](how-to-setup-freecodecamp-locally.md) para clonar, instalar y configurar freeCodeCamp localmente en tu máquina.
> [!WARNING]
>
> Tenga en cuenta que en este momento la configuración para las pruebas de Cypress (y las necesidades relacionadas con la interfaz de usuario) es un trabajo en curso. Aún así deberías poder trabajar en la mayor parte del código base.
> Tenga en cuenta que en este momento la configuración para las pruebas Cypress (y las necesidades relacionadas con la interfaz de usuario) son un trabajo en curso. Aún así deberías poder trabajar en la mayor parte del código base.
## Enlaces útiles

View File

@ -1,21 +1,21 @@
# How to Test Translations Locally
# Cómo probar las traducciones localmente
> [!NOTE] This process is not required, but documented in case you would like to preview what your translations will look like.
> [!NOTE] Este proceso no es requerido, pero esta documentado en caso de que quieras previsualizar como lucirán tus traducciones.
If you would like to test your translations on a local instance of the freeCodeCamp `/learn` site, first ensure you have [set up the codebase](how-to-setup-freecodecamp-locally.md).
En caso de que quieras probar tus traducciones en una instancia local del sitio `/learn` de freeCodeCamp, primero asegúrate de haber [configurado la base de código](how-to-setup-freecodecamp-locally.md).
## Enabling a Language
## Habilitando un lenguage
There are a few steps to take in order to allow the codebase to build in your desired language.
Hay algunos pasos a seguir para permitirle a la base de código compilar en tu lenguaje deseado.
First, visit the `config/i18n/all-langs.js` file to add the language to the available languages list and configure the values. There are four objects here.
Primero, visita el archivo `config/i18n/all-langs.js` para añadir el lenguaje a la lista de lenguajes disponibles y configura los valores. Hay cuatro objetos aquí.
- `availableLangs`: For both the `client` and `curriculum` arrays, add the text name of the language. This is the value that will be used in the `.env` file later.
- `i18nextCodes`: These are the ISO language codes for each language. You will need to add the appropriate ISO code for the language you are enabling. These do need to be unique for each language.
- `langDisplayNames`: These are the display names for the language selector in the navigation menu.
- `langCodes`: These are the language codes used for formatting dates and numbers. These should be Unicode CLDR codes instead of ISO codes.
- `avaliableLangs`: Tanto para el arreglo `client` como para el arreglo `curriculum`, añade el nombre en texto del lenguaje. Este es el valor que se utilizará en el archivo `.env` más tarde.
- `i18nextCodes`: Estos son los codigos de idioma ISO para cada lenguaje. Necesitarás añadir el codigo ISO apropiado para el lenguaje que estas habilitando. Estos deben ser únicos para cada lenguaje.
- `langDisplayNames`: Estos son los nombres exhibidos para el selector de lenguajes en el menú de navegación.
- `langCodes`: Estos son los códigos de idioma utilizados para el formateo de fechas y números. Estos deberían ser códigos Unicode CLDR en lugar de códigos ISO.
As an example, if you wanted to enable Dothraki as a language, your `all-langs.js` objects should look like this:
Por ejemplo, si quisieras habilitar Dothraki como un lenguaje, tus objetos `all-langs.js` deberían verse así:
```js
const availableLangs = {
@ -54,7 +54,7 @@ const langCodes = {
};
```
Next, open the `client/src/utils/algolia-locale-setup.js` file. This data is used for the search bar that loads `/news` articles. While it is unlikely that you are going to test this functionality, missing the data for your language can lead to errors when attempting to build the codebase locally.
Ahora, abre el archivo `client/src/utils/algolia-locale-setup.js`. Estos datos son utilizados por la barra de búsqueda que carga artículos de `/news` (noticias). While it is unlikely that you are going to test this functionality, missing the data for your language can lead to errors when attempting to build the codebase locally.
Add an object for your language to the `algoliaIndices` object. You should use the values for the `english` object for local testing, replacing the `english` key with your language's `availableLangs` value.

View File

@ -1,10 +1,10 @@
# Cómo utilizar Docker en Windows Home
There are a few pitfalls to be avoided when setting up Docker on Windows Home. First of all, you have to use [Docker Toolbox](https://docs.docker.com/toolbox/toolbox_install_windows/) as Administrator. Desafortunadamente, Windows Home no soporta Docker para Windows Desktop, por lo que se debe utilizar Toolbox en su lugar. Tiene que ejecutarse como Administrador, ya que la instalación utiliza enlaces simbólicos, los cuales no se pueden crear de otra manera.
Hay unas cuantas dificultades que debes evitar al configurar Docker en Windows Home. En primer lugar, tienes que utilizar [Docker Toolbox](https://docs.docker.com/toolbox/toolbox_install_windows/) como administrador. Desafortunadamente, Windows Home no soporta Docker para Windows Desktop, por lo que se debe utilizar Toolbox en su lugar. Tiene que ejecutarse como Administrador, ya que la instalación utiliza enlaces simbólicos, los cuales no se pueden crear de otra manera.
Una vez instalado Toolbox, ejecute Docker Quickstart Terminal como Administrador. This will create a `default` virtual machine if it does not already exist. Una vez que esto haya ocurrido, cierre la terminal y abra VirtualBox (otra vez como Administrador). Debería ser capaz de ver la máquina `predeterminada`. The site is quite resource-intensive, so stop the virtual machine and raise the settings as much as you can - memory in particular. Se ha confirmado que trabaja con 4GB de ram.
Una vez instalado Toolbox, ejecute Docker Quickstart Terminal como Administrador. Esto creará una máquina virtual `default` (predeterminada) si no existía anteriormente. Una vez que esto haya ocurrido, cierra la terminal y abre VirtualBox (otra vez como Administrador). Debes ser capaz de ver la máquina `default`. El sitio es bastante intensivo en recursos, así que detén la máquina virtual y aumenta la configuración tanto como puedas, especialmente la memoria. Se ha confirmado que trabaja con 4GB de ram.
Una vez que estés contento de que Docker está funcionando, clona el repositorio freeCodeCamp en un directorio dentro de `C:\Users`. Estos directorios son compartidos dando acceso a los directorios locales que necesita Docker durante la instalación.
Una vez que estés contento de que Docker está funcionando, clona el repositorio freeCodeCamp en un directorio dentro de `C:\Users`. Estos directorios son compartidos dándole acceso a Docker a los directorios locales que necesita durante la instalación.
Si ves mensajes como

View File

@ -6,7 +6,7 @@ Leggi la nostra guida ["Come contribuire all'Open Source"](https://github.com/fr
Sì, puoi contribuire a ognuna delle oltre 30 lingue abilitate sulla nostra piattaforma di traduzione.
Abbiamo già live le traduzioni fatte dagli utenti per cinese (中文), spagnolo (Español) e italiano. Abbiamo intenzione di localizzare freeCodeCamp nelle lingue più usate nel mondo. Puoi leggere tutto su questo argomento nel nostro [annuncio](https://www.freecodecamp.org/news/world-language-translation-effort).
We have user-contributed translations live in Chinese (中文) and Spanish (Español). Abbiamo intenzione di localizzare freeCodeCamp nelle lingue più usate nel mondo. Puoi leggere tutto su questo argomento nel nostro [annuncio](https://www.freecodecamp.org/news/world-language-translation-effort).
Se sei interessato a contribuire alla traduzione per favore assicurati di [leggere questa guida](how-to-translate-files.md) come prima cosa.
@ -24,7 +24,7 @@ Per favore non creare issue su GitHub per problemi di sicurezza. Invece invia un
### Io sono uno studente. Posso lavorare su una caratteristica ottenendo crediti accademici?
Sì. Per favore nota che non siamo in grado di impegnarci in alcun modo per limiti di tempo o questioni burocratiche che possono essere richiesti dal tuo college o dalla tua università. Riceviamo molte pull request e contributi al codice da sviluppatori volontari, e rispettiamo il loro tempo e i loro sforzi. Per rispetto di tutti gli altri nostri contributori, non daremo ad alcuna PR priorità speciale solo perché è legata a impegni accademici.
Sì. Per favore nota che non siamo in grado di impegnarci in alcun modo per limiti di tempo o questioni burocratiche che possono essere richiesti dal tuo college o dalla tua università. We receive many pull-requests and code contributions from volunteer developers, and we respect their time and efforts. Per rispetto di tutti gli altri nostri contributori, non daremo ad alcuna PR priorità speciale solo perché è legata a impegni accademici.
Ti chiediamo di pianificare in anticipo e lavorare sui contributi al codice tenendolo a mente.

View File

@ -84,7 +84,7 @@ E come sempre, poni liberamente le tue domande nella [categoria 'Contributors' d
I conflitti possono sorgere perché molti contributori lavorano sul repository e le modifiche possono interrompere la tua PR in attesa di una revisione e di un merge.
Spesso non si può richiedere un rebase, perché schiacciamo tutti i commit, tuttavia se è richiesto un rebase qui è quello che dovresti fare.
More often than not you may not require a rebase, because we squash all commits, however, if a rebase is requested, here is what you should do.
### Per le solite correzioni di bug e funzionalità

View File

@ -6,7 +6,7 @@ Read our ["How to Contribute to Open Source Guide"](https://github.com/freeCodeC
Yes - You can contribute to any of the 30+ languages we have enabled on our translation platform.
We have the user contributed translations live in Chinese (中文) and Spanish (Español). We intend to localize freeCodeCamp into several major world languages. You can read all about this in our [announcement here](https://www.freecodecamp.org/news/world-language-translation-effort).
We have user-contributed translations live in Chinese (中文) and Spanish (Español). We intend to localize freeCodeCamp into several major world languages. You can read all about this in our [announcement here](https://www.freecodecamp.org/news/world-language-translation-effort).
If you are interested in contributing to translations please makes sure you [read this guide](how-to-translate-files.md) first.
@ -24,7 +24,7 @@ Please don't create GitHub issues for security issues. Instead, please send an e
### I am a student. Can I work on a feature for academic credits?
Yes. Please note we are unable to commit to any timelines or paperwork that may be a requirement by your college or university. We receive many pull-requests and code contributions by volunteer developers, and we respect their time and efforts. Out of respect for all of our other contributors, we will not give any PR special priority just because it happens to be school-related.
Yes. Please note we are unable to commit to any timelines or paperwork that may be a requirement by your college or university. We receive many pull-requests and code contributions from volunteer developers, and we respect their time and efforts. Out of respect for all of our other contributors, we will not give any PR special priority just because it happens to be school-related.
We request you to plan ahead and work on code contributions with this in mind.

View File

@ -84,7 +84,7 @@ And as always, feel free to ask questions on the ['Contributors' category on our
Conflicts can arise because many contributors work on the repository, and changes can break your PR which is pending a review and merge.
More often than not you may not require a rebase, because we squash all commits, however if a rebase is requested here is what you should do.
More often than not you may not require a rebase, because we squash all commits, however, if a rebase is requested, here is what you should do.
### For usual bug fixes and features

View File

@ -6,7 +6,7 @@ Leia nosso ["Guia de como contribuir com código aberto"](https://github.com/fre
Sim. Você pode contribuir com qualquer um dos mais de 30 idiomas disponíveis em nossa plataforma de tradução.
Temos as traduções de chinês (中文) e espanhol (Español) no ar. Pretendemos traduzir o freeCodeCamp para vários idiomas. Você pode ler mais sobre isso em nosso [anúncio aqui](https://www.freecodecamp.org/news/world-language-translation-effort).
We have user-contributed translations live in Chinese (中文) and Spanish (Español). Pretendemos traduzir o freeCodeCamp para vários idiomas. Você pode ler mais sobre isso em nosso [anúncio aqui](https://www.freecodecamp.org/news/world-language-translation-effort).
Se você está interessado em contribuir com as traduções, certifique-se de [ler este guia](how-to-translate-files.md) primeiro.
@ -24,7 +24,7 @@ Não crie issues no GitHub para problemas de segurança. Em vez disso, envie um
### Eu sou estudante. Posso trabalhar em um recurso para créditos acadêmicos?
Sim. Note, porém, que não podemos nos comprometer com nenhum cronograma ou documentação que possa ser um requisito da sua faculdade ou universidade. Recebemos muitos pull-requests e contribuições em código pelos desenvolvedores voluntários e respeitamos o tempo e esforço deles. Em respeito a todos os outros contribuidores, não daremos nenhuma prioridade especial a nenhum PR só por ser relacionado à escola.
Sim. Note, porém, que não podemos nos comprometer com nenhum cronograma ou documentação que possa ser um requisito da sua faculdade ou universidade. We receive many pull-requests and code contributions from volunteer developers, and we respect their time and efforts. Em respeito a todos os outros contribuidores, não daremos nenhuma prioridade especial a nenhum PR só por ser relacionado à escola.
Pedimos que você planeje com antecedência e que trabalhe em suas contribuições de código tendo isso em mente.

View File

@ -84,7 +84,7 @@ E como sempre, fique à vontade em perguntar na [categoria 'Contribuidores' do f
Conflitos podem surgir porque muitos colaboradores trabalham no repositório, e as alterações podem afetar o seu PR, que está aguardando uma revisão e merge.
Na maioria das vezes você pode não precisar de um rebase, porque nós comprimimos todos os commits. No entanto, se for solicitada uma rebase, é isso que você deve fazer.
More often than not you may not require a rebase, because we squash all commits, however, if a rebase is requested, here is what you should do.
### Para funcionalidades e correções de erros comuns

View File

@ -126,9 +126,9 @@ CLIENT_LOCALE="dothraki"
CURRICULUM_LOCALE="dothraki"
```
## Enabling Localized Videos
## Ativando vídeos localizados
For the video challenges, you need to change a few things. First add the new locale to the GraphQL query in the `client/src/templates/Challenges/video/Show.tsx` file. For example, adding Dothraki to the query:
Para os desafios em vídeo, você precisa fazer algumas alterações. Primeiro, adicione o novo idioma (locale) à consilta do GraphQL no arquivo `client/src/templates/Challenges/video/Show.tsx`. Por exemplo, para adicionar Dothraki à consulta:
```tsx
query VideoChallenge($slug: String!) {
@ -143,7 +143,7 @@ For the video challenges, you need to change a few things. First add the new loc
...
```
Then add an id for the new language to any video challenge in an audited block. For example, if `auditedCerts` in `all-langs.js` includes `scientific-computing-with-python` for `dothraki`, then you must add a `dothraki` entry in `videoLocaleIds`. The frontmatter should then look like this:
Em seguida, adicione um id para o novo idioma para qualquer desafio em vídeo em um bloco auditado. Por exemplo, se `auditedCerts` em `all-langs.js` inclui `scientific-computing-with-python` para `dothraki`, você deve adicionar uma entrada em `dothraki` em `videoLocaleIds`. O frontmatter dever ter essa aparência:
```yml
videoLocaleIds:
@ -151,11 +151,11 @@ videoLocaleIds:
italian: hiRTRAqNlpE
portuguese: AelGAcoMXbI
dothraki: new-id-here
dashedName: introduction-why-program
nomeComTracos: introducao-por-que-programa
---
```
Update the `VideoLocaleIds` interface in `client/src/redux/prop-types` to include the new language.
Atualize a interface de `VideoLocaleIds` em `client/src/redux/prop-types` para que ela inclua o novo idioma.
```ts
export interface VideoLocaleIds {
@ -166,7 +166,7 @@ export interface VideoLocaleIds {
}
```
And finally update the challenge schema in `curriculum/schema/challengeSchema.js`.
Por fim, atualize o schema de desafios em `curriculum/schema/challengeSchema.js`.
```js
videoLocaleIds: Joi.when('challengeType', {
@ -180,12 +180,12 @@ videoLocaleIds: Joi.when('challengeType', {
}),
```
## Loading Translations
## Carregando traduções
Because the language has not been approved for production, our scripts are not automatically downloading the translations yet. Only staff have the access to directly download the translations - you are welcome to reach out to us in our [contributors chat room](https://chat.freecodecamp.org/channel/contributors), or you can translate the English markdown files locally for testing purposes.
Como o idioma ainda não foi aprovado para produção, nossos scripts ainda não estão baixando automaticamente as traduções. Somente membros da equipe têm acesso para baixar as traduções diretamente entre em contato conosco quando quiser em nossa [sala de chat dos contribuidores](https://chat.freecodecamp.org/channel/contributors) ou traduza os arquivos de markdown em inglês localmente para fins de teste.
Once you have the files, you will need to place them in the correct directory. For the curriculum challenges, you should place the certification folders (i.e. `01-responsive-web-design`) within the `curriculum/challenges/{lang}` directory. For our Dothraki translations, this would be `curriculum/challenges/dothraki`. The client translation `.json` files will go in the `client/i18n/locales/{lang}` directory.
Quando tiver os arquivos em mãos, você precisará colocá-los no diretório correto. Para os desafios do currículo, você deve colocar as pastas de certificação (por exemplo, `01-responsive-web-design`) no diretório `curriculum/challenges/{lang}`. Para nossas traduções em Dothraki, esse diretório seria `curriculum/challenges/dothraki`. Os arquivos `.json` de tradução do client vão no diretório `client/i18n/locales/{lang}`.
Once these are in place, you should be able to run `npm run develop` to view your translated version of freeCodeCamp.
Quando estes arquivos estiverem no local certo, você deve poder usar `npm run develop` para ver sua versão traduzida do freeCodeCamp.
> [!ATTENTION] Embora você possa realizar as traduções localmente para fins de teste, lembramos a todos que as traduções _não_ devem ser enviadas pelo GitHub e devem ser feitas somente pelo Crowdin. Certifique-se de reiniciar sua base de código local após realizar os testes.