7.2 KiB
Cómo probar las traducciones localmente
[!NOTE] Este proceso no es requerido, pero esta documentado en caso de que quieras previsualizar como lucirán tus traducciones.
En caso de que quieras probar tus traducciones en una instancia local del sitio /learn
de freeCodeCamp, primero asegúrate de haber configurado la base de código.
Habilitando un lenguage
Hay algunos pasos a seguir para permitirle a la base de código compilar en tu lenguaje deseado.
Primero, visita el archivo config/i18n/all-langs.js
para añadir el lenguaje a la lista de lenguajes disponibles y configura los valores. Hay cuatro objetos aquí.
avaliableLangs
: Tanto para el arregloclient
como para el arreglocurriculum
, añade el nombre en texto del lenguaje. Este es el valor que se utilizará en el archivo.env
más tarde.i18nextCodes
: Estos son los codigos de idioma ISO para cada lenguaje. Necesitarás añadir el codigo ISO apropiado para el lenguaje que estas habilitando. Estos deben ser únicos para cada lenguaje.langDisplayNames
: Estos son los nombres exhibidos para el selector de lenguajes en el menú de navegación.langCodes
: Estos son los códigos de idioma utilizados para el formateo de fechas y números. Estos deberían ser códigos Unicode CLDR en lugar de códigos ISO.
Por ejemplo, si quisieras habilitar Dothraki como un lenguaje, tus objetos all-langs.js
deberían verse así:
const availableLangs = {
client: ['english', 'espanol', 'chinese', 'chinese-traditional', 'dothraki'],
curriculum: [
'english',
'espanol',
'chinese',
'chinese-traditional',
'dothraki'
]
};
const i18nextCodes = {
english: 'en',
espanol: 'es',
chinese: 'zh',
'chinese-traditional': 'zh-Hant',
dothraki: 'mis'
};
const langDisplayNames = {
english: 'English',
espanol: 'Español',
chinese: '中文(简体字)',
'chinese-traditional': '中文(繁體字)',
dothraki: 'Dothraki'
};
const langCodes = {
english: 'en-US',
espanol: 'es-419',
chinese: 'zh',
'chinese-traditional': 'zh-Hant',
dothraki: 'mis'
};
Ahora, abre el archivo client/src/utils/algolia-locale-setup.js
. Estos datos son utilizados por la barra de búsqueda que carga artículos de /news
(noticias). While it is unlikely that you are going to test this functionality, missing the data for your language can lead to errors when attempting to build the codebase locally.
Add an object for your language to the algoliaIndices
object. You should use the values for the english
object for local testing, replacing the english
key with your language's availableLangs
value.
If you were to add Dothraki:
const algoliaIndices = {
english: {
name: 'news',
searchPage: 'https://www.freecodecamp.org/news/search/'
},
espanol: {
name: 'news-es',
searchPage: 'https://www.freecodecamp.org/espanol/news/search/'
},
chinese: {
name: 'news-zh',
searchPage: 'https://chinese.freecodecamp.org/news/search/'
},
'chinese-traditional': {
name: 'news-zh',
searchPage: 'https://chinese.freecodecamp.org/news/search'
},
dothraki: {
name: 'news',
searchPage: 'https://www.freecodecamp.org/news/search/'
}
};
Next, you will need to tell the client which certifications are translated, and which are still in English. Open the utils/is-audited.js
file. Within the auditedCerts
, add a new key with your language's availableLangs
value. Assign the value of that key to an array containing the dashed names for the certifications that have been translated. Refer to the existing data for those dashed names.
Continuing the work to enable Dothraki - we have translated the first three certifications:
const auditedCerts = {
espanol: [
'responsive-web-design',
'javascript-algorithms-and-data-structures'
],
chinese: [
'responsive-web-design',
'javascript-algorithms-and-data-structures',
'front-end-development-libraries',
'data-visualization',
'back-end-development-and-apis',
'quality-assurance'
],
'chinese-traditional': [
'responsive-web-design',
'javascript-algorithms-and-data-structures',
'front-end-development-libraries',
'data-visualization',
'back-end-development-and-apis',
'quality-assurance'
],
dothraki: [
'responsive-web-design',
'javascript-algorithms-and-data-structures',
'front-end-development-libraries'
]
};
Finally, in your .env
file, set CLIENT_LOCALE
and CURRICULUM_LOCALE
to your new language (use the availableLangs
value.)
CLIENT_LOCALE="dothraki"
CURRICULUM_LOCALE="dothraki"
Enabling Localized Videos
For the video challenges, you need to change a few things. First add the new locale to the GraphQL query in the client/src/templates/Challenges/video/Show.tsx
file. For example, adding Dothraki to the query:
query VideoChallenge($slug: String!) {
challengeNode(fields: { slug: { eq: $slug } }) {
videoId
videoLocaleIds {
espanol
italian
portuguese
dothraki
}
...
Then add an id for the new language to any video challenge in an audited block. For example, if auditedCerts
in all-langs.js
includes scientific-computing-with-python
for dothraki
, then you must add a dothraki
entry in videoLocaleIds
. The frontmatter should then look like this:
videoLocaleIds:
espanol: 3muQV-Im3Z0
italian: hiRTRAqNlpE
portuguese: AelGAcoMXbI
dothraki: new-id-here
dashedName: introduction-why-program
---
Update the VideoLocaleIds
interface in client/src/redux/prop-types
to include the new language.
export interface VideoLocaleIds {
espanol?: string;
italian?: string;
portuguese?: string;
dothraki?: string;
}
And finally update the challenge schema in curriculum/schema/challengeSchema.js
.
videoLocaleIds: Joi.when('challengeType', {
is: challengeTypes.video,
then: Joi.object().keys({
espanol: Joi.string(),
italian: Joi.string(),
portuguese: Joi.string(),
dothraki: Joi.string()
})
}),
Loading Translations
Because the language has not been approved for production, our scripts are not automatically downloading the translations yet. Only staff have the access to directly download the translations - you are welcome to reach out to us in our contributors chat room, or you can translate the English markdown files locally for testing purposes.
Once you have the files, you will need to place them in the correct directory. For the curriculum challenges, you should place the certification folders (i.e. 01-responsive-web-design
) within the curriculum/challenges/{lang}
directory. For our Dothraki translations, this would be curriculum/challenges/dothraki
. The client translation .json
files will go in the client/i18n/locales/{lang}
directory.
Once these are in place, you should be able to run npm run develop
to view your translated version of freeCodeCamp.
[!ATTENTION] While you may perform translations locally for the purpose of testing, we remind everyone that translations should not be submitted through GitHub and should only be done through Crowdin. Be sure to reset your local codebase after you are done testing.