Fix first paragraph of index.html (#20674)
I added some clarification regarding the first paragraph for the Power Supply (PSU) description. I understand the translation is more of a Spaniard translation than Latinoamerica translation. However, this clarification should comfort to all spanish speakers.
This commit is contained in:
committed by
Jaka Kranjc
parent
2c322a52ef
commit
33fd42e7ed
@ -4,10 +4,10 @@ localeTitle: Fuente de alimentación
|
|||||||
---
|
---
|
||||||
## Fuente de alimentación
|
## Fuente de alimentación
|
||||||
|
|
||||||
Una unidad de fuente de alimentación (PSU) suministra energía a una computadora. Convierte la alimentación de CA en una alimentación continua de baja tensión de CC para los componentes internos.
|
Una unidad de fuente de alimentación (PSU) suministra energía a una computadora. Convierte la alimentación electrica de Corriente Alterna (CA) en una alimentación electrica continua de baja tensión de Corriente Continua (CC) para los componentes internos.
|
||||||
|
|
||||||
Una fuente de alimentación no suele ser reparable por el usuario. Para su seguridad, es aconsejable nunca abrir una unidad de fuente de alimentación.
|
Una fuente de alimentación no suele ser reparable por el usuario. Para su seguridad, es aconsejable nunca abrir una unidad de fuente de alimentación.
|
||||||
|
|
||||||
#### Más información:
|
#### Más información:
|
||||||
|
|
||||||
* [Fuente de alimentación](https://en.wikipedia.org/wiki/Power_supply_unit_(computer))
|
* [Fuente de alimentación](https://en.wikipedia.org/wiki/Power_supply_unit_(computer))
|
||||||
|
Reference in New Issue
Block a user