docs: translators -> contributors (#42239)

Replace the links to the now archived translators room with the
contributors room.
This commit is contained in:
Nicholas Carrigan (he/him)
2021-05-24 18:07:05 -07:00
committed by GitHub
parent 827cc4f53e
commit 948cc10be4
3 changed files with 7 additions and 7 deletions

View File

@@ -43,7 +43,7 @@ No additional actions are required once a file has been proofread.
## Becoming a proofreader
If you have any questions, or are interested in becoming a proofreader, feel free to reach out to us in our [translators chat room](https://chat.freecodecamp.org/channel/translators). We will typically grant you proofreading access if you have been contributing to freeCodeCamp for a while.
If you have any questions, or are interested in becoming a proofreader, feel free to reach out to us in our [contributors chat room](https://chat.freecodecamp.org/channel/contributors). We will typically grant you proofreading access if you have been contributing to freeCodeCamp for a while.
Our staff team and community moderators teams are always looking for kind volunteers like you who help us make high quality translations available to the world.
@@ -52,6 +52,6 @@ Our staff team and community moderators teams are always looking for kind volunt
## Creating a channel on Chat for a world language
For the most part we encourage you to use the [translators chat](https://chat.freecodecamp.org/channel/translators) room for all correspondence. However if the team of volunteer translators grows for a certain language, we can consider creating additional break-out channel for the language.
For the most part we encourage you to use the [contributors chat](https://chat.freecodecamp.org/channel/contributors) room for all correspondence. However if the team of volunteer translators grows for a certain language, we can consider creating additional break-out channel for the language.
If you are already a proofreader and are interested in having a dedicated channel on our chat servers for a specific language, [fill out this form](https://forms.gle/XU5CyutrYCgDYaVZA).

View File

@@ -27,7 +27,7 @@ We just ask that you understand the following:
Translating freeCodeCamp's resources is one of the most fun and rewarding experiences as a contributor, and it works best if you involve your friends and colleagues who speak the same world language as you.
We recommend joining [our community forum](https://forum.freecodecamp.org/c/contributors/3) and [translators chat room](https://chat.freecodecamp.org/channel/translators) with your friends and showing your interest before starting off with translations. Crowdin makes it easy to contribute translations, but it's still a lot of work.
We recommend joining [our community forum](https://forum.freecodecamp.org/c/contributors/3) and [contributors chat room](https://chat.freecodecamp.org/channel/contributors) with your friends and showing your interest before starting off with translations. Crowdin makes it easy to contribute translations, but it's still a lot of work.
We want you to enjoy contributing and not burn out or lose interest.
@@ -57,7 +57,7 @@ We just ask that you understand the following:
## Getting started
First, make sure you come say "Hi" in our [translators chat room](https://chat.freecodecamp.org/channel/translators). We post regular updates about translating resources and answer a lot of your queries in there.
First, make sure you come say "Hi" in our [contributors chat room](https://chat.freecodecamp.org/channel/contributors). We post regular updates about translating resources and answer a lot of your queries in there.
Next, head to our [translation platform](https://translate.freecodecamp.org/) and login (if you have not contributed to translations before, you will need to create an account).
@@ -106,7 +106,7 @@ Crowdin separates a document into translatable "strings", usually sentences. Eac
10. These two "pane" buttons will hide the left (document) and right (comments) views.
> [!NOTE]
> If you see a hidden string that includes translations, please notify us in the [translators chat room](https://chat.freecodecamp.org/channel/translators) so we can remove the translation from memory.
> If you see a hidden string that includes translations, please notify us in the [contributors chat room](https://chat.freecodecamp.org/channel/contributors) so we can remove the translation from memory.
When you have completed a translation for a string, select the `Save` button to store your translation on Crowdin. Other contributors will then be able to vote on your translation and proofreaders will be able to approve it.
@@ -151,4 +151,4 @@ Follow these guidelines to ensure our translations are as accurate as possible:
- Do not add additional content. If you feel a challenge requires changes in the text content or additional information, you should propose the changes through a GitHub issue or a pull request that modifies the English file.
- Do not change the order of content.
If you have any questions, feel free to reach out to us in our [translators chat room](https://chat.freecodecamp.org/channel/translators) and we will be happy to assist you.
If you have any questions, feel free to reach out to us in our [contributors chat room](https://chat.freecodecamp.org/channel/contributors) and we will be happy to assist you.

View File

@@ -78,7 +78,7 @@ Some of these files are translated on our translation platform (Crowdin), some a
- The `meta-tags.json` file contains the information for our website's meta tag information.
Changes to these files are typically done by the staff team. If you see something out of the ordinary we recommend you reach us in the [translators chat room](https://chat.freecodecamp.org/channel/translators).
Changes to these files are typically done by the staff team. If you see something out of the ordinary we recommend you reach us in the [contributors chat room](https://chat.freecodecamp.org/channel/contributors).
## Testing the client app in a world language