chore(i18n,docs): update translations (#43322)
This commit is contained in:
@ -37,7 +37,7 @@
|
||||
"article17link": "https://chinese.freecodecamp.org/news/json-comment/",
|
||||
"article18title": "編程學校",
|
||||
"article18link": "https://chinese.freecodecamp.org/news/how-we-created-a-free-coding-school-with-the-freecodecamp-curriculum/",
|
||||
"article19title": "UDP 和 TCP 協議的區別",
|
||||
"article19title": "UDP 和 TCP 協議區別",
|
||||
"article19link": "https://chinese.freecodecamp.org/news/tcp-vs-udp-which-is-faster/",
|
||||
"article20title": "自學編程從哪學起",
|
||||
"article20link": "https://chinese.freecodecamp.org/news/how-i-went-from-newbie-to-software-engineer-in-9-months-while-working-full-time/",
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ Sì, puoi contribuire a ognuna delle oltre 30 lingue abilitate sulla nostra piat
|
||||
|
||||
Abbiamo già live le traduzioni fatte dagli utenti per cinese (中文), spagnolo (Español) e italiano. Abbiamo intenzione di localizzare freeCodeCamp nelle lingue più usate nel mondo. Puoi leggere tutto su questo argomento nel nostro [annuncio](https://www.freecodecamp.org/news/world-language-translation-effort).
|
||||
|
||||
If you are interested in contributing to translations please makes sure you [read this guide](how-to-translate-files.md) first.
|
||||
Se sei interessato a contribuire alla traduzione per favore assicurati di [leggere questa guida](how-to-translate-files.md) come prima cosa.
|
||||
|
||||
### Come posso segnalare un nuovo bug?
|
||||
|
||||
|
@ -2,7 +2,7 @@
|
||||
|
||||
## JavaScript generale
|
||||
|
||||
In most cases, our [linter](how-to-setup-freecodecamp-locally.md#follow-these-steps-to-get-your-development-environment-ready) will warn of any formatting which goes against this codebase's preferred practice.
|
||||
Nella maggior parte dei casi, il nostro [linter](how-to-setup-freecodecamp-locally.md#follow-these-steps-to-get-your-development-environment-ready) darà un avvertimento nel caso di un format che va contro le preferenze del nostro codebase.
|
||||
|
||||
Si incoraggia l'utilizzo di componenti funzionali invece di componenti basati su classi.
|
||||
|
||||
|
@ -12,7 +12,7 @@ Per imparare come scrivere test Cypress, o specs, per favore vedi la [dcoumentaz
|
||||
|
||||
## Come eseguire i test
|
||||
|
||||
> [!NOTE] If using GitPod, please see [Cypress-GitPod Setup](/how-to-add-cypress-tests#cypress-gitpod-setup)
|
||||
> [!NOTE] Se stai usando GitPod, vedi [Cypress-GitPod Setup](#setup-di-cypress-su-gitpod)
|
||||
|
||||
### 1. Assicurati che MongoDB e l'applicazione del client siano in esecuzione
|
||||
|
||||
|
@ -2,7 +2,7 @@
|
||||
|
||||
Una pull request (PR) consente di inviare modifiche dal tuo fork su GitHub al repository principale di freeCodeCamp.org. Una volta che hai fatto delle modifiche al codice, puoi seguire queste linee guida per aprire una PR.
|
||||
|
||||
> [!NOTE] La tua PR dovrebbe essere in inglese. See [here](index.md#translations) for how to contribute translations.
|
||||
> [!NOTE] La tua PR dovrebbe essere in inglese. Vedi [qui](index.md#translations) per come contribuire alla traduzione.
|
||||
|
||||
## Preparare un buon titolo PR
|
||||
|
||||
@ -68,7 +68,7 @@ Alcuni esempi di buoni titoli PR sarebbero:
|
||||
|
||||
- Questo è molto importante quando si fanno cambiamenti che non sono solo modifiche a contenuto testuale come documentazione o descrizioni di sfide. Esempi di modifiche che hanno bisogno di essere testate localmente includono JavaScript, CSS o HTML che potrebbero cambiare funzionalità o layout di una pagina.
|
||||
|
||||
- If your PR affects the behaviour of a page it should be accompanied by corresponding [Cypress integration tests](how-to-add-cypress-tests.md).
|
||||
- Se la tua PR ha effetto sul comportamento di una pagina dovrebbe essere accompagnato da corrispondenti [test di integrazione di Cypress](how-to-add-cypress-tests.md).
|
||||
|
||||
## Feedback sulle pull request
|
||||
|
||||
@ -78,7 +78,7 @@ I nostri moderatori ora daranno un'occhiata e ti lasceranno un feedback. Ti preg
|
||||
|
||||
E come sempre, poni liberamente le tue domande nella [categoria 'Contributors' del nostro forum](https://forum.freecodecamp.org/c/contributors) o [nella chat room per i contributori](https://chat.freecodecamp.org/channel/contributors).
|
||||
|
||||
> [!TIP] If you are to be contributing more pull requests, we recommend you read the [making changes and syncing](how-to-setup-freecodecamp-locally.md#making-changes-locally) guidelines to avoid having to delete your fork.
|
||||
> [!TIP] Se vuoi contribuire a più di una PR, ti raccomandiamo di leggere la [guida su fare modifiche e sincronizzare](how-to-setup-freecodecamp-locally.md#making-changes-locally) per evitare di dover cancellare il tuo fork.
|
||||
|
||||
## Conflitti su una pull request
|
||||
|
||||
|
@ -14,7 +14,7 @@ Dovresti vedere la lista di progetti a cui ti è stato dato accesso. Seleziona i
|
||||
|
||||
Ora dovresti vedere la lista dei file disponibili. Scegli il file selezionando il pulsante `Proofread` a destra del file, e scegliendo quindi `Proofreading` dal menu che compare.
|
||||
|
||||
> [!NOTE] If you are in this workspace view, but want to work on [translating a file](how-to-translate-files.md) instead of proofreading, you may select `Crowdsourcing` from the dropdown menu instead.
|
||||
> [!NOTE] Se sei in workspace view, ma vuoi larorare sulla [traduzione di un file](how-to-translate-files.md) invece di revisionare, puoi selezionare `Crowdsourcing` dal menu.
|
||||
|
||||
## Revisionare le traduzioni
|
||||
|
||||
|
@ -14,7 +14,7 @@ Inizia installando i prerequisiti software per il tuo sistema operativo.
|
||||
|
||||
Sosteniamo principalmente lo sviluppo su sistemi Linux e basati su Unix. Il nostro staff e i collaboratori della community lavorano regolarmente con il codebase utilizzando strumenti installati su Ubuntu e macOS.
|
||||
|
||||
We also support Windows 10 via WSL2, which you can prepare by [reading this guide](how-to-setup-wsl.md).
|
||||
Supportiamo anche Windows 10 via WSL2, che puoi preparare [leggendo questa guida](how-to-setup-wsl.md).
|
||||
|
||||
Alcuni membri della comunità sviluppano anche su Windows 10 nativamente con Git per Windows (Git Bash) e altri strumenti installati su Windows. Al momento non disponiamo di un supporto ufficiale per una tale configurazione, consigliamo invece di utilizzare WSL2.
|
||||
|
||||
|
@ -6,7 +6,7 @@
|
||||
>
|
||||
> **Docker Desktop per Windows**: Vedi i rispettivi requisiti per [Windows 10 Pro](https://docs.docker.com/docker-for-windows/install/#system-requirements) e [Windows 10 Home](https://docs.docker.com/docker-for-windows/install-windows-home/#system-requirements)
|
||||
|
||||
Questa guida copre alcuni passi comuni con la configurazione di WSL2. Once some of the common issues with WSL2 are addressed, you should be able to follow [this local setup guide](how-to-setup-freecodecamp-locally.md) to work with freeCodeCamp on Windows running a WSL distro like Ubuntu.
|
||||
Questa guida copre alcuni passi comuni con la configurazione di WSL2. Una volta che i problemi più comuni con WSL2 sono stati considerati, dovresti essere in grado di seguire [questa guida per settare freeCodeCamp in locale](how-to-setup-freecodecamp-locally.md) per lavorare su Windows usando una distribuzione WSL come Ubuntu.
|
||||
|
||||
## Abilita WSL
|
||||
|
||||
@ -119,7 +119,7 @@ npm install -g npm@latest
|
||||
|
||||
## Imposta freeCodeCamp localmente
|
||||
|
||||
Now that you have installed the pre-requisites, follow [our local setup guide](how-to-setup-freecodecamp-locally.md) to clone, install and setup freeCodeCamp locally on your machine.
|
||||
Ora che hai installato i pre-requisiti, segui [la nostra guida per settare freeCodeCamp localmente](how-to-setup-freecodecamp-locally.md) per clonare, installare e settare freeCodeCamp sul tuo computer.
|
||||
|
||||
> [!WARNING]
|
||||
>
|
||||
|
@ -476,7 +476,7 @@ Puoi anche testare una sfida singola con i seguenti step:
|
||||
```
|
||||
npm run test -- -g challenge-title-goes-here ```
|
||||
|
||||
Once you have verified that each challenge you've worked on passes the tests, [please create a pull request](how-to-open-a-pull-request.md).
|
||||
Una volta che avrai verificato che ogni sfida su cui hai lavorato passi i test, [per favore crea una pull request](how-to-open-a-pull-request.md).
|
||||
|
||||
> [!TIP] Puoi impostare la variabile d'ambiente `LOCALE` nel file `.env` alla lingua usata nelle sfide che devi testare.
|
||||
>
|
||||
|
@ -2,13 +2,13 @@
|
||||
|
||||
La app client basata su react che alimenta la nostra piattaforma è costruita usando Gatsby. È tradotta in varie lingue internazionali usando [react-i18next](https://react.i18next.com/) e [i18next](https://www.i18next.com/).
|
||||
|
||||
You can learn more about setting up the client application locally for development by following [our local setup guide here](how-to-setup-freecodecamp-locally.md). Di default, l'applicazione è disponibile solo in inglese.
|
||||
Puoi scoprire di più su come configurare l'applicazione client localmente per lo sviluppo seguendo [la nostra guida alla configurazione in locale](how-to-setup-freecodecamp-locally.md). Di default, l'applicazione è disponibile solo in inglese.
|
||||
|
||||
Una volta che avrai configurato il progetto localmente dovresti essere in grado di seguire questa documentazione per eseguire il client nella lingua di tua scelta dall'elenco delle lingue disponibili.
|
||||
|
||||
Questo può essere utile quando stai lavorando su una caratteristica che riguarda specificatamente qualcosa che coinvolge la localizzazione e ti richiede ad esempio l'etichetta di un bottone in una lingua diversa.
|
||||
|
||||
> [!TIP] Non hai bisogno di seguire questo documento per tradurre il curriculum di freeCodeCamp o per contribuire alla documentazione. Read [this guide here](how-to-translate-files.md) instead.
|
||||
> [!TIP] Non hai bisogno di seguire questo documento per tradurre il curriculum di freeCodeCamp o per contribuire alla documentazione. Invece, leggi [questa guida](how-to-translate-files.md).
|
||||
|
||||
Andiamo a vedere come funzionano il framework e gli strumenti.
|
||||
|
||||
@ -67,7 +67,7 @@ Alcuni di questi file sono tradotti sulla nostra piattaforma di traduzione (Crow
|
||||
|
||||
- Il file `intro.json` contiene le coppie chiave-valore relative al testo introduttivo sulle pagine delle certificazioni.
|
||||
|
||||
If you want to add/update translations for the keys please [read this guide here](how-to-translate-files.md).
|
||||
Se vuoi aggiungere/aggiornare le traduzioni per le chiavi, per favore [leggi questa guida](how-to-translate-files.md).
|
||||
|
||||
**File NON tradotti con la nostra piattaforma di traduzione:**
|
||||
|
||||
|
@ -12,7 +12,7 @@ Se vuoi creare nuovi passi, i seguenti strumenti semplificano quel processo.
|
||||
|
||||
Uno script eseguito una sola volta che aggiungerà automaticamente il prossimo passo basandosi sull'ultimo numerato come `part-xxx.md`, dove `xxx` rappresenta il numero a 3 cifre dell'ultimo passo. Il codice seed della sfida userà il codice seed di quella precedente, rimuovendo i marcatori delle regioni editabili (MRE).
|
||||
|
||||
**Note:** This script also runs [reorder-steps](#reorder-steps).
|
||||
**Nota:** Questo script esegue anche [reorder-steps](#reorder-steps).
|
||||
|
||||
### Come eseguire lo script:
|
||||
|
||||
@ -27,7 +27,7 @@ npm run create-next-step
|
||||
|
||||
Uno script eseguito una sola volta che aggiunge automaticamente un determinato numero di passi a partire da un passo specifico. Il codice seed della sfida per tutti i passi creati sarà vuoto.
|
||||
|
||||
**Note:** This script also runs [reorder-steps](#reorder-steps).
|
||||
**Nota:** Questo script esegue anche [reorder-steps](#reorder-steps).
|
||||
|
||||
### Come eseguire lo script:
|
||||
|
||||
@ -42,7 +42,7 @@ npm run create-empty-steps start=X num=Y # dove X è il numero del passo da cui
|
||||
|
||||
Uno script eseguito una sola volta che aggiunge automaticamente un passo in mezzo a due passi consecutivi già esistenti. Il codice seed della sfida userà il codice seed della sfida al passo di partenza già esistente, rimuovendo i marcatori delle regioni editabili (MRE).
|
||||
|
||||
**Note:** This script also runs [reorder-steps](#reorder-steps).
|
||||
**Nota:** Questo script esegue anche [reorder-steps](#reorder-steps).
|
||||
|
||||
### Come eseguire lo script:
|
||||
|
||||
|
@ -10,7 +10,7 @@ Sei invitato a:
|
||||
- Aiutarci a correggere i bug nella [piattaforma di apprendimento](#piattaforma-di-apprendimento) di freeCodeCamp.org.
|
||||
- [Aiutarci a tradurre](#traduzioni) freeCodeCamp.org in tutte le lingue del mondo.
|
||||
|
||||
We answer the most common questions about contributing [in our contributor FAQ](FAQ.md).
|
||||
Rispondiamo alle domande più comuni su come contribuire [nelle nostre FAQ per i contributori](FAQ.md).
|
||||
|
||||
## Curriculum
|
||||
|
||||
|
@ -18,7 +18,7 @@ freeCodeCamp è una comunità inclusiva ed è necessario lasciarla così.
|
||||
|
||||
Abbiamo un unico codice di comportamento che governa la nostra intera comunità. Meno sono le regole, più facile sarà ricordarle. Puoi leggere queste regole e impegnarti a ricordarle [qui](https://code-of-conduct.freecodecamp.org).
|
||||
|
||||
> [!NOTE] Come moderatore, ti aggiungeremo a uno o più team su GitHub, ai forum della community & ai server delle chat. If you are missing access on a platform that you would like to moderate please [reach out to a staff member](FAQ.md#additional-assistance).
|
||||
> [!NOTE] Come moderatore, ti aggiungeremo a uno o più team su GitHub, ai forum della community & ai server delle chat. Se ti manca l'accesso a una piattaforma che vorresti moderare, per favore [contatta un membro dello staff](FAQ.md#additional-assistance).
|
||||
|
||||
## Moderare GitHub
|
||||
|
||||
@ -39,7 +39,7 @@ Puoi aiutarci ad organizzare e fare lo smistamento delle issue riportate applica
|
||||
|
||||
Per favore, fai particolare attenzione alle etichette `"help wanted"` e `"first timers only"`. Queste devono essere aggiunte ai thread che pensi possano essere aperti a potenziali contributori per creare una pull request.
|
||||
|
||||
Un'etichetta `"first timer only"` dovrebbe essere applicata per problemi banali (es. un refuso) e dovrebbe includere informazioni addizionali. You can use this [reply template](moderator-handbook.md#first-timer-only-issues) for triage.
|
||||
Un'etichetta `"first timer only"` dovrebbe essere applicata per problemi banali (es. un refuso) e dovrebbe includere informazioni addizionali. Puoi usare questo [modello di risposta](moderator-handbook.md#first-timer-only-issues) per lo smistamento.
|
||||
|
||||
#### Chiudere issues e pull request stantii, obsoleti e inattivi
|
||||
|
||||
@ -49,7 +49,7 @@ Un'etichetta `"first timer only"` dovrebbe essere applicata per problemi banali
|
||||
|
||||
- Se il contributore chiede ulteriore assistenza o anche del tempo, quanto sopra può essere rilassato e rivisitato dopo che è stata data una risposta. In ogni caso, i moderatori dovrebbero usare il loro buon senso per prendere una decisione sullo status in sospeso della PR.
|
||||
|
||||
> [!TIP] We recommend you use this list of standard [reply templates](moderator-handbook.md#reply-templates) while triaging issues.
|
||||
> [!TIP] Ti consigliamo di usare questa lista di [modelli di risposta](moderator-handbook.md#reply-templates) mentre smisti le issue.
|
||||
|
||||
### Moderare le pull request
|
||||
|
||||
@ -63,7 +63,7 @@ Le pull request (PR) sono il modo in cui i contributori sottopongono cambiamenti
|
||||
|
||||
Puoi anche farne la revisione direttamente su GitHub e decidere se fare il merge. Dobbiamo fare un po' attenzione su questo perché milioni di persone incontreranno questo testo lavorando sul curriculum di freeCodeCamp. La pull request rende il testo più chiaro senza allungarlo troppo? Le modifiche sono rilevanti e non troppo pedanti? Ricorda che il nostro obbiettivo è che le sfide siano più chiare e più corte possibile. Non sono il luogo per dettagli incomprensibili. I contributori possono provare ad aggiungere link e risorse alle sfide.
|
||||
|
||||
You can close invalid pull requests and reply to them with these [reply templates](moderator-handbook.md#closing-invalid-pull-requests).
|
||||
Puoi chiudere le pull request non valide e rispondervi con questi [modelli di risposta](moderator-handbook.md#closing-invalid-pull-requests).
|
||||
|
||||
Se la modifica va bene, assicurati di lasciare un'approvazione con un commento "LGTM". Una volta che una pull request riceve almeno due approvazioni (inclusa la tua) dai moderatori o dal dev-team, puoi procedere e farne il merge.
|
||||
|
||||
@ -75,7 +75,7 @@ Le pull request (PR) sono il modo in cui i contributori sottopongono cambiamenti
|
||||
|
||||
Alcuni contributori potrebbero provare ad aggiungere test addizionali per coprire casi limite pedanti. Dobbiamo fare attenzione a non rendere le sfide troppo complicate. Queste sfide e i loro test dovrebbero essere più semplici e intuitivi possibile. Ad eccezione delle sfide sugli algoritmi e della sezione di preparazione al colloquio di lavoro, gli studenti dovrebbero essere in grado di risolvere ogni sfida entro due minuti.
|
||||
|
||||
You can close invalid pull requests and reply to them with these [reply templates](moderator-handbook.md#closing-invalid-pull-requests).
|
||||
Puoi chiudere le pull request non valide e rispondervi con questi [modelli di risposta](moderator-handbook.md#closing-invalid-pull-requests).
|
||||
|
||||
Se la modifica va bene, assicurati di lasciare un'approvazione con un commento "LGTM". Una volta che una pull request ha ricevuto almeno due approvazioni (inclusa la tua) dai moderatori o dal dev-team, puoi procedere e farne il merge.
|
||||
|
||||
@ -142,7 +142,7 @@ Spesso una pull request avrà richiesto uno sforzo minimo. Puoi capirlo immediat
|
||||
|
||||
Ci sono anche situazioni in cui il contributore sta cercando di aggiungere un collegamento al proprio sito Web, includere una libreria che ha creato o apportare una modifica frivola che non aiuta nessuno tranne se stesso.
|
||||
|
||||
You can close invalid pull requests and reply to them with these [reply templates](moderator-handbook.md#closing-invalid-pull-requests).
|
||||
Puoi chiudere le pull request non valide e rispondervi con questi [modelli di risposta](moderator-handbook.md#closing-invalid-pull-requests).
|
||||
|
||||
#### Altre linee guida per i Moderatori su GitHub
|
||||
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ Sim. Você pode contribuir com qualquer um dos mais de 30 idiomas disponíveis e
|
||||
|
||||
Temos as traduções de chinês (中文) e espanhol (Español) no ar. Pretendemos traduzir o freeCodeCamp para vários idiomas. Você pode ler mais sobre isso em nosso [anúncio aqui](https://www.freecodecamp.org/news/world-language-translation-effort).
|
||||
|
||||
If you are interested in contributing to translations please makes sure you [read this guide](how-to-translate-files.md) first.
|
||||
Se você está interessado em contribuir com as traduções, certifique-se de [ler este guia](how-to-translate-files.md) primeiro.
|
||||
|
||||
### Como posso relatar um novo erro?
|
||||
|
||||
|
@ -2,7 +2,7 @@
|
||||
|
||||
## JavaScript em geral
|
||||
|
||||
In most cases, our [linter](how-to-setup-freecodecamp-locally.md#follow-these-steps-to-get-your-development-environment-ready) will warn of any formatting which goes against this codebase's preferred practice.
|
||||
Na maioria dos casos, nosso [linter](how-to-setup-freecodecamp-locally.md#follow-these-steps-to-get-your-development-environment-ready) avisará sobre qualquer formatação que contradiga as práticas recomendadas desta base de código.
|
||||
|
||||
Recomendamos o uso de componentes funcionais em vez de componentes baseados em classes.
|
||||
|
||||
|
@ -2,7 +2,7 @@
|
||||
|
||||
Um pull request (PR) permite que você envie alterações do seu fork do GitHub para o repositório principal do freeCodeCamp.org. Depois de terminar de fazer alterações no código, você pode seguir essas diretrizes para abrir um PR.
|
||||
|
||||
> [!NOTE] Seu PR deve estar em inglês. See [here](index.md#translations) for how to contribute translations.
|
||||
> [!NOTE] Seu PR deve estar em inglês. Veja [aqui](index.md#translations) como contribuir com traduções.
|
||||
|
||||
## Prepare um bom título para o PR
|
||||
|
||||
@ -68,7 +68,7 @@ Alguns exemplos de bons títulos de PRs seriam:
|
||||
|
||||
- Isso é muito importante quando se está fazendo mudanças que não são apenas edições no conteúdo do texto como a documentação ou descrição de um desafio. Exemplos de mudanças que precisam ser testadas localmente incluem JavaScript, CSS ou HTML que podem mudar a funcionalidade ou aparência de uma página.
|
||||
|
||||
- If your PR affects the behaviour of a page it should be accompanied by corresponding [Cypress integration tests](how-to-add-cypress-tests.md).
|
||||
- Se seu PR afeta o comportamento de uma página ele deve estar acompanhado pelo correspondente [teste de integração Cypress](how-to-add-cypress-tests.md).
|
||||
|
||||
## Comentários nos pull requests
|
||||
|
||||
@ -78,7 +78,7 @@ Nossos moderadores vão dar uma olhada e deixar um comentário para você. Seja
|
||||
|
||||
E como sempre, fique à vontade em perguntar na [categoria 'Contribuidores' do fórum](https://forum.freecodecamp.org/c/contributors) ou [no chat dos contribuidores](https://chat.freecodecamp.org/channel/contributors).
|
||||
|
||||
> [!TIP] If you are to be contributing more pull requests, we recommend you read the [making changes and syncing](how-to-setup-freecodecamp-locally.md#making-changes-locally) guidelines to avoid having to delete your fork.
|
||||
> [!TIP] Se você vai contribuir com mais pull requests, recomendamos ler as diretrizes sobre [fazer mudanças e sincronizá-las](how-to-setup-freecodecamp-locally.md#making-changes-locally) para evitar o apagamento de seu fork.
|
||||
|
||||
## Conflitos em um pull request
|
||||
|
||||
|
@ -14,7 +14,7 @@ Você deve ver a lista de projetos aos quais foi concedido acesso. Selecione o p
|
||||
|
||||
Agora você deve ver a lista de arquivos disponíveis. Escolha seu arquivo selecionando o botão `Proofread` à direita do arquivo, depois escolha `Proofreading` no menu que aparece.
|
||||
|
||||
> [!NOTE] If you are in this workspace view, but want to work on [translating a file](how-to-translate-files.md) instead of proofreading, you may select `Crowdsourcing` from the dropdown menu instead.
|
||||
> [!NOTE] Se você estiver nesta visão de espaço de trabalho, mas quiser [traduzir um arquivo](how-to-translate-files.md) em vez de revisar, você pode selecionar `Crowdsourcing` no menu suspenso.
|
||||
|
||||
## Traduções revisadas
|
||||
|
||||
|
@ -14,7 +14,7 @@ Comece instalando o software pré-requisito para seu sistema operacional.
|
||||
|
||||
Apoiamos principalmente o desenvolvimento em sistemas Linux e Unix. Nossa equipe e colaboradores da comunidade trabalham regularmente com a base de código usando ferramentas instaladas no Ubuntu e no macOS.
|
||||
|
||||
We also support Windows 10 via WSL2, which you can prepare by [reading this guide](how-to-setup-wsl.md).
|
||||
Também suportamos o Windows 10 via WSL2, que você pode preparar [lendo este guia](how-to-setup-wsl.md).
|
||||
|
||||
Alguns membros da comunidade também desenvolvem no Windows 10 nativamente com Git para Windows (Git Bash), e outras ferramentas instaladas no Windows. Neste momento, não dispomos de apoio oficial para esse tipo de instalações, recomendamos que se utilize WSL2.
|
||||
|
||||
|
@ -6,7 +6,7 @@
|
||||
>
|
||||
> **Docker Desktop para Windows**: Veja os respectivos requisitos para [Windows 10 Pro](https://docs.docker.com/docker-for-windows/install/#system-requirements) e [Windows 10 Home](https://docs.docker.com/docker-for-windows/install-windows-home/#system-requirements)
|
||||
|
||||
Este guia abrange algumas etapas comuns sobre a instalação do WSL2. Once some of the common issues with WSL2 are addressed, you should be able to follow [this local setup guide](how-to-setup-freecodecamp-locally.md) to work with freeCodeCamp on Windows running a WSL distro like Ubuntu.
|
||||
Este guia abrange algumas etapas comuns sobre a instalação do WSL2. Uma vez resolvidos alguns dos problemas comuns com o WSL2, você deve seguir o nosso [guia de instalação local](how-to-setup-freecodecamp-locally.md) para trabalhar com o freeCodeCamp no Windows executando uma distro WSL como o Ubuntu.
|
||||
|
||||
## Ative o WSL
|
||||
|
||||
@ -119,7 +119,7 @@ npm install -g npm@latest
|
||||
|
||||
## Configure localmente o freeCodeCamp
|
||||
|
||||
Now that you have installed the pre-requisites, follow [our local setup guide](how-to-setup-freecodecamp-locally.md) to clone, install and setup freeCodeCamp locally on your machine.
|
||||
Agora que você instalou os pré-requisitos, siga [nosso guia de instalação local](how-to-setup-freecodecamp-locally.md) para clonar, instalar e configurar o freeCodeCamp em sua máquina.
|
||||
|
||||
> [!WARNING]
|
||||
>
|
||||
|
@ -479,7 +479,7 @@ Você também é capaz de testar um desafio individualmente seguindo as seguinte
|
||||
```
|
||||
npm run test -- -g challenge-title-goes-here ```
|
||||
|
||||
Once you have verified that each challenge you've worked on passes the tests, [please create a pull request](how-to-open-a-pull-request.md).
|
||||
Quando você verificou que cada desafio modificado passou nos testes, [crie um pull request](how-to-open-a-pull-request.md).
|
||||
|
||||
> [!TIP] Você pode definir a variável de ambiente `LOCALE` no `.env` no idioma do(s) desafio(s) que precisa testar.
|
||||
>
|
||||
|
@ -2,13 +2,13 @@
|
||||
|
||||
O nosso cliente web app com base em React que alimenta nossa plataforma de aprendizado foi criado usando o Gatsby. Ele é traduzido em vários idiomas do mundo todo usando [react-i18next](https://react.i18next.com/) e [i18next](https://www.i18next.com/).
|
||||
|
||||
You can learn more about setting up the client application locally for development by following [our local setup guide here](how-to-setup-freecodecamp-locally.md). Por padrão, a aplicação está disponível somente em inglês.
|
||||
Você pode aprender mais sobre configurar o cliente localmente para desenvolvimento seguindo [nosso guia de configuração aqui](how-to-setup-freecodecamp-locally.md). Por padrão, a aplicação está disponível somente em inglês.
|
||||
|
||||
Assim que você tiver o projeto configurado localmente, você poderá seguir essa documentação para rodar o cliente no idioma de sua escolha a partir de uma lista de idiomas disponíveis.
|
||||
|
||||
Isso pode ser de grande ajuda quando você estiver trabalhando em uma nova feature que envolva tradução, em especial, e que necessite que você valide, por exemplo, uma label de botão em um idioma diferente.
|
||||
|
||||
> [!TIP] Você não precisa seguir esse documento para traduzir o currículo do freeCodeCamp ou contribuir com a documentação. Read [this guide here](how-to-translate-files.md) instead.
|
||||
> [!TIP] Você não precisa seguir esse documento para traduzir o currículo do freeCodeCamp ou contribuir com a documentação. Em vez disso, leia [esse guia aqui](how-to-translate-files.md).
|
||||
|
||||
Vamos entender como o framework i18n e suas ferramentas funcionam.
|
||||
|
||||
@ -67,7 +67,7 @@ Alguns desses arquivos estão traduzidos na nossa plataforma de tradução (Crow
|
||||
|
||||
- O arquivo `intro.json` contém os pares chave-valor para o texto de introdução nas páginas de certificação.
|
||||
|
||||
If you want to add/update translations for the keys please [read this guide here](how-to-translate-files.md).
|
||||
Se você deseja adicionar/atualizar traduções para as chaves, [leia este guia aqui](how-to-translate-files.md).
|
||||
|
||||
**Arquivos NÃO traduzidos na nossa plataforma de tradução:**
|
||||
|
||||
|
@ -12,7 +12,7 @@ Se você quer criar novos passos, as ferramentas a seguir vão simplificar o pro
|
||||
|
||||
Um script único que automaticamente adiciona um novo passo baseado no último passo numerado como `part-xxx.md` onde `xxx` representa o número de 3 dígitos do último passo. O código inicial de desafio usará o código inicial de desafio da etapa anterior com os marcadores de região editáveis (ERMs) removidos.
|
||||
|
||||
**Note:** This script also runs [reorder-steps](#reorder-steps).
|
||||
**Observação:** esse script também executa [reorder-steps](#reorder-steps).
|
||||
|
||||
### Como executar esse script:
|
||||
|
||||
@ -27,7 +27,7 @@ npm run create-next-step
|
||||
|
||||
Um script único que adiciona automaticamente um número especificado de passos começando a partir de um número específico. O código seed de todos os passos criados estarão vazios.
|
||||
|
||||
**Note:** This script also runs [reorder-steps](#reorder-steps).
|
||||
**Observação:** esse script também executa [reorder-steps](#reorder-steps).
|
||||
|
||||
### Como executar esse script:
|
||||
|
||||
@ -42,7 +42,7 @@ npm run create-empty-steps start=X num=Y # onde X é o número do passo onde dev
|
||||
|
||||
Um único script que automaticamente adiciona passos entre dois passos consecutivos. O código inicial do desafio usará o código inicial do desafio da etapa inicial existente com os marcadores de região editáveis (ERMs) removidos.
|
||||
|
||||
**Note:** This script also runs [reorder-steps](#reorder-steps).
|
||||
**Observação:** esse script também executa [reorder-steps](#reorder-steps).
|
||||
|
||||
### Como executar esse script:
|
||||
|
||||
|
@ -10,7 +10,7 @@ Fique à vontade para:
|
||||
- Nos ajudar a corrigir bugs na [plataforma de aprendizado](#plataforma-de-aprendizado) do freeCodeCamp.org.
|
||||
- [Nos ajudar a traduzir](#tradu%c3%a7%c3%b5es) freeCodeCamp.org para vários idiomas.
|
||||
|
||||
We answer the most common questions about contributing [in our contributor FAQ](FAQ.md).
|
||||
Respondemos às perguntas mais comuns sobre como contribuir [no nosso FAQ do colaborador](FAQ.md).
|
||||
|
||||
## Currículo
|
||||
|
||||
|
@ -18,7 +18,7 @@ O freeCodeCamp é uma comunidade inclusiva e temos de mantê-la assim.
|
||||
|
||||
Temos um código de conduta único que rege toda a nossa comunidade. Quanto menos regras, mais fáceis elas são de lembrar. Você pode ler essas regras e guardá-las na memória [aqui](https://code-of-conduct.freecodecamp.org).
|
||||
|
||||
> [!NOTE] Como moderador, nós adicionaríamos você a um ou mais times no GitHub, nos nossos fóruns comunitários e nos servidores de chat. If you are missing access on a platform that you would like to moderate please [reach out to a staff member](FAQ.md#additional-assistance).
|
||||
> [!NOTE] Como moderador, nós adicionaríamos você a um ou mais times no GitHub, nos nossos fóruns comunitários e nos servidores de chat. Caso você não tenha acesso a uma plataforma que queira moderar, [entre em contato com um membro da equipe](FAQ.md#additional-assistance).
|
||||
|
||||
## Moderando no GitHub
|
||||
|
||||
@ -39,7 +39,7 @@ Você pode nos ajudar a organizar e moderar issues usando etiquetas [dessa lista
|
||||
|
||||
Preste atenção especial às etiquetas `"help wanted"` e `"first timers only"`. Elas devem ser adicionadas aos tópicos que você considere que possam ser abertos aos potenciais contribuidores para realizar um "pull request".
|
||||
|
||||
Uma etiqueta `"first timer only"` deve ser aplicada a uma issue trivial (ex.: consertar um erro de digitação) e deve incluir informações adicionais. You can use this [reply template](moderator-handbook.md#first-timer-only-issues) for triage.
|
||||
Uma etiqueta `"first timer only"` deve ser aplicada a uma issue trivial (ex.: consertar um erro de digitação) e deve incluir informações adicionais. Você pode usar esse [modelo de resposta](moderator-handbook.md#first-timer-only-issues) para a triagem.
|
||||
|
||||
#### Fechando issues e pull requests parados, desatualizados ou inativos
|
||||
|
||||
@ -49,7 +49,7 @@ Uma etiqueta `"first timer only"` deve ser aplicada a uma issue trivial (ex.: co
|
||||
|
||||
- Se o criador do PR pedir assistência adicional ou mais tempo, as regras acima podem ser revistas após uma resposta. Em todo caso, os moderadores devem usar o melhor julgamento para resolverem o estado do PR.
|
||||
|
||||
> [!TIP] We recommend you use this list of standard [reply templates](moderator-handbook.md#reply-templates) while triaging issues.
|
||||
> [!TIP] Recomendamos usar essa lista de [modelos de resposta](moderator-handbook.md#reply-templates) padrão enquanto estiver monitorando issues.
|
||||
|
||||
### Moderando pull requests
|
||||
|
||||
@ -63,7 +63,7 @@ Pull Requests (PRs) são como os colaboradores enviam alterações para o reposi
|
||||
|
||||
Você também pode revisar isso diretamente no GitHub e decidir fazer merge ou não. Precisamos ter um pouco mais de cuidado com relação a isso, pois milhões de pessoas encontrarão este texto enquanto usam o currículo do freeCodeCamp. O pull request deixa o texto mais claro sem deixá-lo muito mais longo? As edições são relevantes e não são excessivamente pedantes? Lembre-se que nosso objetivo é que os desafios sejam mais claros e curtos dentro do possível. Não são o lugar para detalhes obscuros. Os contribuidores talvez tentem adicionar links para recursos dos desafios.
|
||||
|
||||
You can close invalid pull requests and reply to them with these [reply templates](moderator-handbook.md#closing-invalid-pull-requests).
|
||||
Você pode fechar pull requests inválidos e respondê-los com esses [modelos de resposta](moderator-handbook.md#closing-invalid-pull-requests).
|
||||
|
||||
Se as mudanças parecem boas, por favor aprove-as comentando "LGTM". Uma vez que um pull request tiver pelo menos duas aprovações (incluindo a sua) dos moderadores ou equipe de desenvolvedores, você pode fazer o merge.
|
||||
|
||||
@ -75,7 +75,7 @@ Pull Requests (PRs) são como os colaboradores enviam alterações para o reposi
|
||||
|
||||
Alguns contribuidores podem tentar adicionar mais testes para cobrir casos confusos pedantes. Precisamos ter cuidado para não deixarmos o desafio muito complicado. Esses desafios e seus testes devem ser simples e intuitivos na medida do possível. Além dos desafios de algoritmo e a seção de preparação para entrevistas, os estudantes devem ser capazes de resolver cada desafio em aproximadamente 2 minutos.
|
||||
|
||||
You can close invalid pull requests and reply to them with these [reply templates](moderator-handbook.md#closing-invalid-pull-requests).
|
||||
Você pode fechar pull requests inválidos e respondê-los com esses [modelos de resposta](moderator-handbook.md#closing-invalid-pull-requests).
|
||||
|
||||
Se as mudanças parecem boas, por favor aprove-as comentando "LGTM". Uma vez que um pull request tiver pelo menos duas aprovações (incluindo a sua) dos moderadores ou equipe de desenvolvedores, você pode fazer o merge.
|
||||
|
||||
@ -142,7 +142,7 @@ Muitas vezes, um pull request será obviamente de baixo esforço. Muitas vezes,
|
||||
|
||||
Há também situações em que o colaborador está tentando adicionar um link para o seu próprio site, incluir uma biblioteca que criou, ou tem uma edição frívola que não serve para ajudar ninguém, exceto a si mesmo.
|
||||
|
||||
You can close invalid pull requests and reply to them with these [reply templates](moderator-handbook.md#closing-invalid-pull-requests).
|
||||
Você pode fechar pull requests inválidos e respondê-los com esses [modelos de resposta](moderator-handbook.md#closing-invalid-pull-requests).
|
||||
|
||||
#### Outras diretrizes para moderadores no GitHub
|
||||
|
||||
@ -387,7 +387,8 @@ Assim que você resolver essas issues, nós poderemos rever seu PR e fazer o mer
|
||||
|
||||
---
|
||||
|
||||
Feel free to reference the [contributing guidelines](how-to-work-on-coding-challenges.md#testing-challenges) for instructions on running the CI build locally. ✅
|
||||
Fique à vontade para recorrer às [diretrizes de contribuição]
|
||||
(how-to-work-on-coding-challenges.md#testing-challenges) para ver instruções sobre como executar o build de CI localmente. ✅
|
||||
```
|
||||
|
||||
### Sincronização dos forks
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user