103 Commits

Author SHA1 Message Date
4696b47c01 chore(i8n,learn): processed translations (#41141)
Co-authored-by: Crowdin Bot <support+bot@crowdin.com>
2021-02-16 14:21:30 -08:00
785405fdfd chore(i8n,learn): processed translations (#41061)
Co-authored-by: Crowdin Bot <support+bot@crowdin.com>
2021-02-16 14:01:20 -07:00
e5c44a3ae5 chore(i8n,learn): processed translations 2021-02-07 14:08:31 +05:30
392005154c chore(i8n,learn): processed chinese translations (#40752)
Co-authored-by: Crowdin Bot <support+bot@crowdin.com>
2021-01-21 10:07:18 -08:00
7bd905f393 chore(i8n,learn): processed chinese translations (#40716)
Co-authored-by: Crowdin Bot <support+bot@crowdin.com>
2021-01-20 18:58:05 -08:00
ee1e8abd87 feat(curriculum): restore seed + solution to Chinese (#40683)
* feat(tools): add seed/solution restore script

* chore(curriculum): remove empty sections' markers

* chore(curriculum): add seed + solution to Chinese

* chore: remove old formatter

* fix: update getChallenges

parse translated challenges separately, without reference to the source

* chore(curriculum): add dashedName to English

* chore(curriculum): add dashedName to Chinese

* refactor: remove unused challenge property 'name'

* fix: relax dashedName requirement

* fix: stray tag

Remove stray `pre` tag from challenge file.

Signed-off-by: nhcarrigan <nhcarrigan@gmail.com>

Co-authored-by: nhcarrigan <nhcarrigan@gmail.com>
2021-01-12 19:31:00 -07:00
05ba7c3482 Chinese translation of responsive-web-design (#40607) 2021-01-08 12:20:48 -07:00
9ce4a02a41 chore(learn): Applied MDX format to Chinese curriculum files (#40462) 2020-12-16 13:07:30 +05:30
dec409a4bd fix: s/localeTitle/title/g 2020-10-06 23:10:08 +05:30
4a74567986 fix: remove title from Chinese chals 2020-10-06 23:10:08 +05:30
41b7a33100 fix: replace .chinese.md extension with .md 2020-09-29 22:09:05 +02:00
8fdcf773a7 fix(curriculum): remove isRequired from chinese 2020-09-21 20:51:46 +05:30
109f2d8eab fix: outstanding md linting issues 2020-08-16 04:45:20 +05:30
61460c8601 fix: insert blank line after ```
search and replace ```\n< with ```\n\n< to ensure there's an empty line
before closing tags
2020-08-16 04:45:20 +05:30
98977942ff fix(learn): updated catphotoapp links (Chinese) (#39252) 2020-07-15 15:25:06 +05:30
9a861d1f1c fix(curriculum): Fixed Spelling Error. 'lightning speed' (#39056) 2020-06-13 15:14:24 +05:30
0b1ba11959 fix: sync english and chinese responsive web design challenges (#38309) 2020-03-03 19:11:15 +05:30
b3213fc892 fix(i18n): chinese test suite (#38220)
* fix: Chinese test suite

Add localeTiltes, descriptions, and adjust test text and testStrings to get the automated test suite working.

* fix: ran script, updated testStrings and solutions
2020-03-03 18:49:47 +05:30
81e751d88b fix(i18n): update Chinese translation of css grid (#37924) 2020-02-11 22:39:15 +09:00
e873b388da fix(i18n): update Chinese translation of css flexbox (#37923) 2020-02-11 22:32:25 +09:00
c0d5d6ad4f fix(i18n): update Chinese translation of responsive web design princi… (#37922) 2020-02-11 22:30:05 +09:00
3c743574f6 fix(i18n): update Chinese translation of applied accessibility (#37920) 2020-02-11 18:06:41 +09:00
5eed674c3a fix(i18n): update Chinese translation of applied visual design (#37918) 2020-02-11 16:46:34 +09:00
4f32fedb8e fix(i18n): update review suggestion 2020-02-11 15:42:42 +09:00
8c1834badb fix(i18n): update chinese translation of basic css 2020-02-11 15:42:42 +09:00
3857e8d779 fix(i18n): update Chinese translation of basic html and html5 (#37911)
Co-authored-by: Zhicheng Chen <chenzhicheng@dayuwuxian.com>
2019-12-26 17:35:59 +05:30
add8af389e fix(i18n): update Chinese translation of responsive web design projects (#37925)
* fix(i18n): update chinese translation of responsive web design projects

* fix(i18n): update review suggestion

* fix(i18n): update review suggestion

* fix(i18n): update review suggestion
2019-12-22 12:24:13 -08:00
9706bc47ff Work on the space-evenly option for flexbox justify-content (#37797)
This challenge requests setting the justify-content attribute to one of the possible values shown in the previous challenge. One of these values - space-evenly - doesn't actually work (at least for the English version).

In this commit I fix the space-evenly issues to some extent.

I cannot tick the box saying that all files changed are in the same world language. However, the changes made should be understandable in all languages.

There still is more to be done for languages other than English, like adding to the test text for Arabic, Portuguese, and Spanish, and adding descriptions for space-evenly in the previous challenge.
2019-11-21 12:46:46 -05:00
437ba8b103 fix(curriculum): Read-search-ask link now point to correct url as noted in the issue (#37753)
* fix: broken Read-search-ask link now point to correct url

* fix: changed link to original forum link with more views

* fix: changed http links to correct version

* fix: link in help modal
2019-11-19 19:54:48 -05:00
e169779805 fix: update twitter image URL (#37739) 2019-11-12 02:32:17 +05:30
23ca5d9cc6 fix: replace imgur with s3 for Chinese guide without conflict (#36052)
* fix: imgur to s3 for chinese guide without conflict

(cherry picked from commit 21e3afaee0f23d700f76ea662bc193b392fc54ac)

* fix: remove extra links

Co-Authored-By: Randell Dawson <5313213+RandellDawson@users.noreply.github.com>

* fix: revert changes

* fix: revert changes

* fix: revert changes

* fix: revert changes
2019-05-25 02:39:49 +05:30
6a304ef9bb Updated grammar and consistency of terms. (#30668) 2019-05-07 22:46:37 -07:00
c16014531e Updated grammar and readability (#30658)
* Updated grammar and readability 

Terms such as class and item are either referred to in English or avoided in the Chinese versions of tutorials that I have found, as translating them directly does not make much sense.
Changed some sentence structures for the ease of understandings.

* fix typo
2019-05-07 12:14:06 -07:00
5570716edf Update use-media-queries-to-create-responsive-layouts.chinese.md (#30686)
* Update use-media-queries-to-create-responsive-layouts.chinese.md

* update some translation
2019-05-07 12:13:47 -07:00
d96f5562a3 Updated grammar and term consistency (#30694) 2019-05-06 17:54:30 -07:00
b1206f0b53 fix(curriculum): Hide solution from tests in Chinese challenge (#35252)
* fix(curriculum): Remove solution from tests

* fix(curriculum): Hide solution from tests
2019-05-06 14:25:47 -07:00
2bf9b28224 change the wordking from '給它` to '采用' , also the words '不正确格式' & '描述' (#28245)
improve the translation wording
2019-05-06 13:17:02 -07:00
1208fa17f3 change the wordking from '給它` to '采用' (#28239)
'給它` is like google translate,
采用 sounds smoother.
2019-05-06 13:15:32 -07:00
f40e101eab Update give-links-meaning-by-using-descriptive-link-text.chinese.md (#24043)
As I am a Chinese, I want to improve the smoothness of the presentation.
2019-05-06 13:12:45 -07:00
ad85742a45 Update add-a-text-alternative-to-images-for-visually-impaired-accessibility.chinese.md (#23914)
As I am a Chinese so I just improve the smoothness of the readability of the content.
2019-05-06 12:20:50 -07:00
325c36cbf8 fix: basic-html-and html5 challenge chinese - test (#35439) 2019-05-02 09:07:41 -07:00
8dffd3b124 Fix/update challenge for responsive web design principles chinese (#35918)
* Fix/update challenges for responsive-web-design-principles chinese

* fix: corrected translation
2019-04-27 00:26:22 -07:00
0afb7cd800 add solution (#28407) 2019-03-16 21:10:33 +01:00
a2ee27a17f add solution (#28341) 2019-03-16 21:08:51 +01:00
996883be6c add solution (#28386) 2019-03-16 20:57:39 +01:00
c31d1e2de9 Add semicolon to inline CSS (#34737) 2019-03-14 01:08:25 +05:30
cbd1ebd4f5 Remove extra empty line from Applied Visual Design Challenge (#35241)
* Remove extra empty line

* fix(client): Removed extra line
2019-02-25 22:00:00 -05:00
772d775fe3 fix: removed guideUrl from frontmatter non-English 2019-02-19 11:34:27 +03:00
02a79c5873 change the wording ' 投資組合' to' 作品集 ' (#28236)
' 投資組合'  actually mean investment portfolio
  作品集 ' would be more suitable
2019-01-10 23:07:48 -08:00
03efcca1da Updated grammar and term consistency (#30702) 2019-01-02 12:04:31 -08:00