Commit Graph

25002 Commits

Author SHA1 Message Date
dd2f7f2845 Correction in translation to PT (#24918)
"E se" -->  "If"
2019-08-14 15:42:45 -07:00
8cbc4a45b1 Explanation about React components (#24963)
The main concept about componentization in React.
2019-08-14 15:41:35 -07:00
2784c83782 Documentation improvements about CSS fonts (#24914) 2019-08-14 15:41:00 -07:00
347d1065ee English to Portuguese translation (#27285)
English words to portuguese.
2019-08-14 15:40:17 -07:00
e4f8cfd97c Fixing some portuguese mistakes (#24895) 2019-08-14 15:39:56 -07:00
42413365fc Fix locale Title (#24846)
- Translate the locale title name, React, back to English.
2019-08-14 15:39:17 -07:00
a087c4df31 Translate title back to English (#24833)
- Translate title back to English because it sounds better than using in plain Portuguese. I think is best using the original title (React Native) instead of the translated one.
-I also think the name "props" shouldn't be translated either, but I left this untouched.
2019-08-14 15:38:00 -07:00
aff357387e Add title and fix grammar (#24826)
- Translate "state" and "props" into portuguese
- Fix grammar: subject-verb agreement
2019-08-14 15:37:08 -07:00
d6659d31e5 Revert translation of man (#24627)
'man' (as in the command 'man') shouldn't be translated to the portuguese 'homem' (as in 'person'), given that it abbreviates 'manual'.
2019-08-14 15:34:34 -07:00
4bce223deb Portuguese grammar fixes (#24966) 2019-08-14 15:33:39 -07:00
cdf444238c Add missing superscript tags (#24616) 2019-08-14 15:30:53 -07:00
f0364b24e4 Include HTML history (#24579)
It was missing the HTML history, so I added in the second paragraph.
2019-08-14 15:27:43 -07:00
80217f9f53 Include Python History (#24584)
I included in the 2nd paragraph
2019-08-14 15:27:10 -07:00
353e1438c5 Include who created CSS (#24588) 2019-08-14 15:26:42 -07:00
b8cb54004d Fix header on XML syntax's paragraph (#24612) 2019-08-14 15:26:10 -07:00
a80105deac Complementação de conteúdo. (#23124)
Complementação de detalhes sobre o Hibernate.
2019-08-14 12:40:28 -07:00
47d08f6dae Add the text "as utilizadas por arquiteturas" to article. (#23440) 2019-08-14 08:32:18 -07:00
a23c106c2e Major changes and some translation corrections (#24577)
This texts seemed to be directly translated from English. There were some errors, as well as, bad concepts and malformed sentences. I fixed all of them.
2019-08-14 08:30:42 -07:00
4b9f4f9e77 Atualizar erro de grafia na palavra "title" (#24572)
Atualizar palavra que estava escrita como "tite" passando agora a ser "title".
2019-08-14 08:29:58 -07:00
2f3be40c9e Complete rewriting of index.md (#24540)
This text had many misconceptions and was disorganized. I completely rewrote it with solid definitions, links and more information.
2019-08-14 08:29:06 -07:00
e1c9a647df Fix if statement to use equal to operator instead of assignment operator. (#24520)
Fix if statement to use Double equals (==)  instead of Single equal  (=) which would overwrite the value of $_GET['name'] variable.
2019-08-14 08:28:23 -07:00
7ada4e8de2 Update translation and format text (#24344) 2019-08-14 08:27:50 -07:00
365b809ddf Update translation and format text (#24339) 2019-08-14 08:27:14 -07:00
dd41c2af88 Update text formatting and indentation of sample (#24301) 2019-08-14 08:26:29 -07:00
9d8eea97b8 Update article translation and format text (#24294) 2019-08-14 08:25:59 -07:00
0995bb5705 Update index.md (#23780)
Fixed some mistranslated words.
2019-08-14 08:22:56 -07:00
136122d2b4 Finding percentage of number (#23663) 2019-08-14 08:22:29 -07:00
63b2797876 Types of fractions (#23650) 2019-08-14 08:21:54 -07:00
7c079b6a9c Paragraph about DBaaS and link (#23635) 2019-08-14 08:21:26 -07:00
eb82f70614 Conserto do link quebrado da imagem (#23596)
Explicação adicional da tabela verdade e sua importância
2019-08-14 08:20:44 -07:00
e4f7723c2f Translated C++ for-loop instructions to PT-BR (#23595)
* Translated C++ for-loop instructions to PT-BR

* Update index.md

* fix: added cpp to code blocks
2019-08-14 08:20:01 -07:00
34e6f90a6f Fixed tables, examples translation and minor fixes (#23570) 2019-08-14 08:19:26 -07:00
0f0ce47056 translations and css code examples fixed (#23553) 2019-08-14 08:18:57 -07:00
5d5f016963 CSS code fix and lots of translation (#23547) 2019-08-14 08:18:10 -07:00
RF!
ea44d04ac5 Correções (#23546) 2019-08-14 08:17:26 -07:00
RF!
2d5480685d Correções (#23538) 2019-08-14 08:16:45 -07:00
RF!
75cf5f5fb4 Correções (#23525) 2019-08-14 08:15:58 -07:00
RF!
ed85d93909 Correção "bicondicionais" (#23513) 2019-08-14 08:15:33 -07:00
9df49913e8 lots of translation and CSS code fix (#23510) 2019-08-14 08:14:56 -07:00
fa82ad5251 Acrescentando métodos de ordenação (#23493) 2019-08-14 08:12:49 -07:00
RF!
8eec3139bc Add texto ao artigo (#23487) 2019-08-14 08:12:06 -07:00
0122c9694b Improved grammar and corrected spelling (#23483)
Updated some literal translations that doesn't makes sense, also added the *(binding)* reference so the student knows the correct way of searching for this kind of content.
2019-08-14 08:11:27 -07:00
bfa8be1268 Improved grammar and corrected spelling. (#23464)
Changed every `Tubo` word back to pipe since this name may not be translated for latter studies. An student'll never find anything in the web named as `Tubo`.
2019-08-14 08:11:02 -07:00
1791f8a006 Acréscimo no tópico vantagens do python (#23456) 2019-08-14 08:10:17 -07:00
22a5c93630 css code fix, translations and subdivisions (#23450) 2019-08-14 08:07:28 -07:00
c651028fd7 Correct spelling and improved grammar. (#23431) 2019-08-14 08:05:28 -07:00
4665b92469 Add the text "semelhantes às utilizadas em funções matemáticas" to article (#23435) 2019-08-14 08:03:19 -07:00
03c55d309b Add the text "de forma a validar" to article (#23424) 2019-08-14 08:02:35 -07:00
ca8887794b Improved grammar and corrected spelling. (#23393)
Corrected some words and concordance for portuguese sentences.
2019-08-14 08:01:52 -07:00
e101a08c78 Improvements to portuguese translation (#23363) 2019-08-14 08:01:13 -07:00