Commit Graph

121 Commits

Author SHA1 Message Date
Nathan Hannig
f5f08191fb fix: remove duplicate angularjs guide as their is already an angular guide (#26365) 2019-01-17 17:27:27 -07:00
chingchinglcc
48a2f7b3ef adds example (#26666)
* adds example

* change to simplified Chinese

We currently only work on simplified Chinese
2019-01-15 10:05:59 -08:00
chingchinglcc
c09ea9111b Adds border and edits the meaning of the headline (#26630) 2019-01-15 10:05:30 -08:00
Yang8547
5e387d2561 Add improvement of the translation (#26402) 2019-01-09 22:43:41 -08:00
imdonnie
e2fa3aeb61 Add a Chinese translation to PythonZen (#23834)
* Add

* add line between English and Chinese translation
2019-01-04 13:28:25 -08:00
shenyusun
2f098c9798 Adding a sentence about SM (#22103)
* Adding a sentence about SM

Scrum Master is not manager

* change the title of blog back to english
2019-01-04 13:27:32 -08:00
Lam Chi Tak
37cf8fbffc Update Chinese Translation and Fix Indentation (#21977)
* Update Chinese Translation and Fix Indentation

* delete the broken image
2019-01-04 12:02:12 -08:00
shenyusun
76d33eb5b9 Adding words about Sprint time frame (#22120)
Sprint is usually 2 - 4 weeks depends on the team's preference.
2019-01-04 12:01:25 -08:00
CharlesMarlow
e77b5bfd6b Added framework to Javascript frameworks section (#22652)
Vue.js was added on line 35 as one of the prominent front-end frameworks for Javascript.
2019-01-03 11:18:27 -08:00
Brian
7bb862617c 加了Netbeans 和 JDK 下载 (#25213)
* 加了Netbeans 和 JDK 下载

加了网站去下载 Netbeans 和 JDK 一起

* make it more nature
2019-01-03 10:17:25 -08:00
Cara
404bf1511b Improving the translation error in the title and example (#24396)
The original title of this document is "一个标签"`, means "one tag" in Chinese, so I change it to "A标签" to enhance the translation quality.

In the example, I have fixed some descriptions for target attribute that may mislead readers due grammatical errors.
2019-01-03 10:02:20 -08:00
Emily Gong
48670347b9 Update translation (#25780) 2019-01-03 10:01:23 -08:00
Cara
f2cd7fe288 fixed some translation error (#25447)
I have corrected some inconsistent or unsuitable word in Chinese.
2019-01-03 09:58:24 -08:00
Cara
d41b20ddfd Correcting the translation of the button name (#25468)
I correcting the translation of the button name and some related words.
2019-01-03 09:56:27 -08:00
邱斯
0252b6ac4e add rename instruction (#24920) 2019-01-03 09:54:13 -08:00
burst1ng
9a7c0d8bc0 deleted one chinese word in the title (#24656) 2019-01-03 09:53:25 -08:00
Dhiraj Kanchan
8b39e83e24 Fix if statement to use equal to operator instead of assignment operator. (#24522)
Fix if statement to use Double equals (==)  instead of Single equal  (=) which would overwrite the value of $_GET['name'] variable.
2019-01-03 09:52:05 -08:00
fedelico
200dccc517 translate text from line25 to line 42 into chinese (#24246)
* translate text from line25 to line 42 into chinese

* change to simplified Chinese and fix some markdown
2019-01-03 09:50:14 -08:00
邱斯
6cfde0060c if at the end of the sentence (#24428) 2019-01-03 09:49:32 -08:00
邱斯
6bcaf0ee52 fix markdown table (#24417) 2019-01-03 09:48:00 -08:00
邱斯
23ae994d40 Add range in for loop (#24410) 2019-01-03 09:47:15 -08:00
fedelico
11d4b464d3 modify the arrangement of text (#24322) 2019-01-03 09:40:57 -08:00
fedelico
6e9eccc792 change line21 '燒毀vs燒毀圖表' to '燃尽vs燃尽图表' (#24251) 2019-01-02 16:48:45 -08:00
DC
dbece21eee Rephrasing/typo (#24170) 2019-01-02 16:46:44 -08:00
Yang8547
d7e094e751 add installation instruction (#23653) 2019-01-02 13:25:59 -08:00
DC
12a8a503db hyperlinks now working properly (#24163) 2019-01-02 12:24:58 -08:00
suruihuang
4a53bfc840 updated data_type.md (#23401)
fix translation for "character"
2019-01-02 12:19:10 -08:00
shenyusun
f19420ae25 Adding words about backlog (#22114)
If team member finishes his/her story early, then they can pick new story from the backlog
2019-01-02 12:06:21 -08:00
Gerald Ooi
525a20ab66 Add more tools to 更多信息 (#22970) 2018-12-31 20:26:26 -08:00
suruihuang
34d92950a5 updated table.md (#23417)
* updated table.md

I have rephrased it based on the English version in the folder.

* change the table result
2018-12-30 12:59:43 -08:00
suruihuang
da66e1ac0c updated comment.md (#23425)
* updated comment.md

I have rephrased some expressions.

* Update index.md
2018-12-30 12:59:06 -08:00
Swapnil Bangare
ec6359408c Add option for Developer tools inside browsers (#22858)
As developer tools are used extensively by front-end developers, it's nice to hint readers that this guide also contains information about developer tools of browsers such as chrome, firefox and edge.
2018-12-28 16:08:05 -08:00
Kalock
7bbe27b5d1 Update Translation for Chinese (#22297) 2018-12-28 15:59:39 -08:00
Kalock
bde0a55554 Update Translation for Chinese (#22249) 2018-12-28 15:58:32 -08:00
范鼎
80758a4b98 Change localeTitle (#22123) 2018-12-28 15:55:51 -08:00
shenyusun
bffe6a182c Update index.md (#22065)
Adding ideal headcount numbers in a scrum team.
2018-12-28 15:54:42 -08:00
范鼎
442a89c1a2 Update translation, update code format (#21966) 2018-12-28 15:53:10 -08:00
Kalock
f749637609 Update Translation for Chinese (#21915) 2018-12-28 15:24:35 -08:00
Lam Chi Tak
3ca2fc7fbe Update Chinese Translation (#22090) 2018-12-28 15:21:35 -08:00
Kalock
4fa46025f0 Update Translation for Chinese (#22052) 2018-12-28 15:13:31 -08:00
Kalock
e2809bb6f7 Update Translation for Chinese (#21990) 2018-12-28 15:12:31 -08:00
Tay Jing Xuan
466e82c930 Translated descriptions (#21535) 2018-12-28 15:06:41 -08:00
范鼎
15dd403678 Update code format, change MDN reference url (#21912) 2018-12-27 17:59:03 -08:00
Wang Tian
d54d6e0acb change some translations (#21761) 2018-12-27 17:56:33 -08:00
Lam Chi Tak
930e1fefb3 Update Translation for Chinese (#21672)
Update translation for Chinese and fix indentation for code block.
2018-12-27 09:43:01 -08:00
DC
6b6e20fdb4 Hyperlink code and typo fixed, grammar (#21403) 2018-12-27 09:40:32 -08:00
Tay Jing Xuan
f2fef7f3ab Edit formatting (#21351) 2018-12-27 09:37:29 -08:00
zd6
8dd5539c4e optimized translation index.dm (#21208)
* optimized translation index.dm

corrected web translation mistakes.

* fix some translation

The terminal's official Chinese name is ‘终端’, So I changed it, but I think use ‘控制台’ or use the English 'Terminal' also make sense. Anyway, I think readers can understand that.
2018-12-26 16:27:20 -08:00
Shane
a558b1ca65 retranslate the sentence from english to chinese (#21217)
In this way that can easy to understand. And put let instead of Chinese 让 which are translating code.
2018-12-26 16:21:44 -08:00
viggo111
2462ed49f3 Modify translation errors "localeTitle: 边境财产" (#21337)
"边境财产" to ”边框属性“;
2018-12-26 16:20:44 -08:00