Bruno Nash
f306121e69
Fixes spelling of 'container' ( #28940 )
2019-05-22 11:27:10 -07:00
Bruno Nash
3a4645e0ef
Fixes spelling of 'container' ( #28938 )
2019-05-22 11:26:27 -07:00
Bruno Nash
1b5d78e7aa
Fixes spelling of 'container' ( #28937 )
2019-05-22 11:25:29 -07:00
Bruno Nash
60ca559bb2
Fixes spelling of 'container' ( #28935 )
2019-05-22 11:24:27 -07:00
Bruno Nash
3e0d2e9f88
Fixes 'display: grade' => 'display: grid' ( #28933 )
...
Also, fixes the spelling of 'container'
2019-05-22 11:23:18 -07:00
Ahmad Abdolsaheb
8b4fb5a452
fix: imgur to s3 for various files without conflict ( #36057 )
2019-05-20 23:58:20 +05:30
Cleo Aguiar
d259580de4
Fix subtitle translation ( #34433 )
...
* Fix subtitle translation
- add solution
* Apply suggestions from code review
Co-Authored-By: CleoAguiar <cleotaisas@gmail.com >
* fix: added full solution
2019-05-06 13:55:25 -07:00
Hélio Guilherme
9add16b0a7
Improves Portuguese translation for challenge avoid-colorblindness-issues-by-using-sufficient-contrast.portuguese.md ( #28255 )
2019-05-06 13:54:53 -07:00
Cleo Aguiar
38fa8b71a1
Add solution required ( #35369 )
2019-05-06 13:53:44 -07:00
Paulo Henrique Junior
f91a7dfbf3
Small adjustment in the translation ( #32194 )
...
Small adjustment in the translation
2019-05-06 13:53:18 -07:00
Hélio Guilherme
3ae9d14e17
Improves Portuguese translation for challenge add-a-text-alternative-to-images-for-visually-impaired-accessibility.portuguese.md ( #27455 )
2019-05-06 13:17:51 -07:00
Hélio Guilherme
db3c83cf3e
Improves Portuguese translation for challenge avoid-colorblindness-issues-by-carefully-choosing-colors-that-convey-information.portuguese.md ( #27473 )
2019-05-06 13:04:26 -07:00
Hélio Guilherme
d7b2cace7f
Improves Portuguese translation for challenge add-an-accessible-date-picker.portuguese.md ( #27433 )
2019-05-06 13:01:09 -07:00
Igor Hideki Trindade
04062a9889
Update translation of titles ( #26056 )
2019-05-06 12:33:53 -07:00
Giulia
630c98f297
Update Portuguese translation for add-alt-text-to-an-image-for-accessibility ( #22739 )
2019-05-06 12:31:14 -07:00
Otávio Carvalho
e9fae2dc10
Fix translation problems that difficult reading ( #25390 )
2019-05-06 12:30:24 -07:00
rsgs
e5be5b9fe6
Made changes to the Text ( #24311 )
...
Made changes to the text in order to be accurate with Portuguese language and not Brazilian Portuguese
2019-05-06 12:27:32 -07:00
Giulia
e1cfe5dabd
Improve Portuguese translation for know-when-alt-text-should-be-left-blank ( #23583 )
2019-05-06 12:06:59 -07:00
Diego Siqueira
5ad1b32c36
Fixing Portuguese translation & update description ( #21824 )
...
Fixing Portuguese translation and update description of "Text Alternative to Images for Visually Impaired Accessibility" in add-a-text-alternative-to-images-for-visually-impaired-accessibility.portuguese.md
2019-05-06 12:02:24 -07:00
Matheus Barem
c3b3a04371
Minor translate fixes [Portuguese] ( #23390 )
...
Titles in Portuguese and fix of terms in English that not be translated to correct understanding of this article.
2019-05-06 11:57:16 -07:00
Matheus Barem
76caf29315
Minor portuguese translation fixes ( #23341 )
...
Portuguese translation fixes, terms in portuguese and etc.
2019-05-06 11:56:22 -07:00
JaceFrio
842f0078b5
Update to English Translation Consistency ( #21319 )
...
Changed all “User Story” to “História do Usuário”
2019-05-06 11:46:01 -07:00
Aditi Joshi
834648200d
fix: basic-html-and html5 challenge portuguese - test ( #35440 )
2019-05-02 09:08:06 -07:00
Bruno Nash
55e7b07eb2
Fixes the CSS blockquote auto-translation ( #28991 )
2019-03-16 20:41:47 +01:00
Bruno Nash
bf0b86557f
Fixes the CSS blockquote auto-translation ( #28988 )
2019-03-16 20:41:28 +01:00
Bruno Nash
347d52519d
Fixes the CSS blockquote auto-translation ( #28986 )
2019-03-16 20:40:57 +01:00
Bruno Nash
c3d0bef539
Fixes CSS auto-translation ( #28983 )
2019-03-16 20:40:31 +01:00
Bruno Nash
5842c09452
Fixes CSS auto-translation ( #28982 )
2019-03-16 20:39:39 +01:00
Bruno Nash
efc8a760f0
Fixes CSS auto-translation ( #28974 )
2019-03-16 20:39:04 +01:00
Bruno Nash
4669a34554
Fixes CSS auto-translation ( #28966 )
2019-03-16 20:38:26 +01:00
Bruno Nash
fce845e5de
Fixes auto-translation of 'width' ( #28961 )
2019-03-16 20:37:58 +01:00
Bruno Nash
6eb00e6b4e
Fixes auto-translation of 'color: red' ( #28959 )
2019-03-16 20:37:35 +01:00
Bruno Nash
05a77e6e97
Fixes auto-translation of 'height' ( #28956 )
2019-03-16 20:37:14 +01:00
Bruno Nash
d238e6e1cb
Fixes auto-translation for 'auto' ( #28955 )
...
Also, fixes the spelling of 'container'
2019-03-16 20:36:48 +01:00
Bruno Nash
198b38f2fc
Fixes 'grid-area: cabeçalho' ( #28952 )
...
Fixes 'grid-area: cabeçalho' => 'grid-area: header'
Also fixes the spelling of 'container'
2019-03-16 20:36:20 +01:00
Bruno Nash
2fb9db692f
Fixes auto-translation of 'repeat' ( #28954 )
2019-03-16 20:35:08 +01:00
Nathan Lakritz
c31d1e2de9
Add semicolon to inline CSS ( #34737 )
2019-03-14 01:08:25 +05:30
The Coding Aviator
cbd1ebd4f5
Remove extra empty line from Applied Visual Design Challenge ( #35241 )
...
* Remove extra empty line
* fix(client): Removed extra line
2019-02-25 22:00:00 -05:00
Breno Xavier
acab326f8a
Fix text to follow portuguese language syntax ( #19077 )
...
Change the positions of some words to be in accordance with the syntax rules of the Portuguese language.
2019-02-20 11:14:53 -03:00
Randell Dawson
772d775fe3
fix: removed guideUrl from frontmatter non-English
2019-02-19 11:34:27 +03:00
DanielMartinsAlves
a96372558a
Fix sentences ( #33672 )
...
Fix sentences.
2019-01-23 02:17:13 +00:00
Nuno Diogo
dfe7058acb
Add text translation corrections to the article ( #21104 )
2018-11-05 09:05:09 -06:00
Nuno Diogo
5d658ad4d5
Add text translation corrections to the article ( #21094 )
2018-11-05 09:04:19 -06:00
Nuno Diogo
249ba84351
Add text translation corrections to the article ( #21087 )
2018-11-05 09:03:54 -06:00
Nuno Diogo
7288e79a97
Add text translation corrections to the article ( #21082 )
2018-11-05 09:03:18 -06:00
Matheus Emanuel
edd1e85f0b
Change in section headings ( #19487 )
2018-11-04 14:33:46 +01:00
Eduardo Airton
6d7dc95cd6
Traduzindo os títulos para português ( #19861 )
2018-10-29 13:13:39 +00:00
Matheus Emanuel
2103e2e51a
Change in description + change of section titles ( #19493 )
2018-10-26 18:06:15 +01:00
João Gabriel Garçon
67ebe77cd9
Portuguese errors fixed ( #19506 )
...
The order of the words were incorrect, but now it's correct. The word "elemento" must come before the code word "a" or "p" for example.
2018-10-26 18:04:15 +01:00
Juliano Rafael
4aa7b618cb
Update alt text challenge translation to pt-br ( #19370 )
2018-10-22 10:23:18 -07:00