7ada4e8de2
Update translation and format text ( #24344 )
2019-08-14 08:27:50 -07:00
365b809ddf
Update translation and format text ( #24339 )
2019-08-14 08:27:14 -07:00
dd41c2af88
Update text formatting and indentation of sample ( #24301 )
2019-08-14 08:26:29 -07:00
9d8eea97b8
Update article translation and format text ( #24294 )
2019-08-14 08:25:59 -07:00
0995bb5705
Update index.md ( #23780 )
...
Fixed some mistranslated words.
2019-08-14 08:22:56 -07:00
136122d2b4
Finding percentage of number ( #23663 )
2019-08-14 08:22:29 -07:00
63b2797876
Types of fractions ( #23650 )
2019-08-14 08:21:54 -07:00
7c079b6a9c
Paragraph about DBaaS and link ( #23635 )
2019-08-14 08:21:26 -07:00
eb82f70614
Conserto do link quebrado da imagem ( #23596 )
...
Explicação adicional da tabela verdade e sua importância
2019-08-14 08:20:44 -07:00
e4f7723c2f
Translated C++ for-loop instructions to PT-BR ( #23595 )
...
* Translated C++ for-loop instructions to PT-BR
* Update index.md
* fix: added cpp to code blocks
2019-08-14 08:20:01 -07:00
34e6f90a6f
Fixed tables, examples translation and minor fixes ( #23570 )
2019-08-14 08:19:26 -07:00
0f0ce47056
translations and css code examples fixed ( #23553 )
2019-08-14 08:18:57 -07:00
5d5f016963
CSS code fix and lots of translation ( #23547 )
2019-08-14 08:18:10 -07:00
ea44d04ac5
Correções ( #23546 )
2019-08-14 08:17:26 -07:00
2d5480685d
Correções ( #23538 )
2019-08-14 08:16:45 -07:00
75cf5f5fb4
Correções ( #23525 )
2019-08-14 08:15:58 -07:00
ed85d93909
Correção "bicondicionais" ( #23513 )
2019-08-14 08:15:33 -07:00
9df49913e8
lots of translation and CSS code fix ( #23510 )
2019-08-14 08:14:56 -07:00
fa82ad5251
Acrescentando métodos de ordenação ( #23493 )
2019-08-14 08:12:49 -07:00
8eec3139bc
Add texto ao artigo ( #23487 )
2019-08-14 08:12:06 -07:00
0122c9694b
Improved grammar and corrected spelling ( #23483 )
...
Updated some literal translations that doesn't makes sense, also added the *(binding)* reference so the student knows the correct way of searching for this kind of content.
2019-08-14 08:11:27 -07:00
bfa8be1268
Improved grammar and corrected spelling. ( #23464 )
...
Changed every `Tubo` word back to pipe since this name may not be translated for latter studies. An student'll never find anything in the web named as `Tubo`.
2019-08-14 08:11:02 -07:00
1791f8a006
Acréscimo no tópico vantagens do python ( #23456 )
2019-08-14 08:10:17 -07:00
22a5c93630
css code fix, translations and subdivisions ( #23450 )
2019-08-14 08:07:28 -07:00
c651028fd7
Correct spelling and improved grammar. ( #23431 )
2019-08-14 08:05:28 -07:00
4665b92469
Add the text "semelhantes às utilizadas em funções matemáticas" to article ( #23435 )
2019-08-14 08:03:19 -07:00
03c55d309b
Add the text "de forma a validar" to article ( #23424 )
2019-08-14 08:02:35 -07:00
ca8887794b
Improved grammar and corrected spelling. ( #23393 )
...
Corrected some words and concordance for portuguese sentences.
2019-08-14 08:01:52 -07:00
e101a08c78
Improvements to portuguese translation ( #23363 )
2019-08-14 08:01:13 -07:00
345a9b8540
Update index.md ( #23303 )
...
proofreading changes added
2019-08-14 07:58:26 -07:00
b46b8a8596
Minor translation improvement ( #23293 )
2019-08-14 07:57:38 -07:00
fb277f6f16
fixed and added translations in examples ( #23279 )
...
I'm a native portuguese speaker, so I found some inconsistencies and fixed them. Nothing major. Also noticed the examples weren't translated so I changed that too.
2019-08-14 07:56:41 -07:00
ee623c8671
Added some corrections and translations ( #23273 )
...
Added some corrections and translations, to be in accordance with the Portuguese language.
2019-08-14 07:55:33 -07:00
af6c17ca94
Adequações ( #23160 )
...
Adequações de tradução e formatação.
2019-08-14 07:54:23 -07:00
c60e019b54
Novo parágrafo microcontroladores ( #23067 )
2019-08-14 07:53:37 -07:00
91802073c1
Minor spelling corrections. ( #22915 )
...
Made some spelling corrections and small translations suitable for Portuguese.
2019-08-14 07:52:15 -07:00
759f60f0f0
My changes - Variables of shell ( #22759 )
...
I explained in a readable way the creation and meaning of shell
variables, showing how to create and use them.
2019-08-14 07:50:56 -07:00
17e12ff29b
Change in the text. ( #22792 )
...
The word 'funny' was uppercase, made some changes in the phrase.
2019-08-14 07:46:40 -07:00
a416d0ddb1
Small change in the title translation. ( #22720 )
...
Change in the title translation, taking out the article 'o', in portuguese the translation to english it was something like 'the python', but since it is a programming language I think it's not necessary the word 'the', so I took it off in portuguese.
2019-08-14 07:46:22 -07:00
e6a528d926
Additional Terms ( #22899 )
...
I have added additional terms that in my opinion will be useful for readers
2019-08-14 07:44:23 -07:00
394e2236b3
Fixed some translations ( #21281 )
2019-08-14 07:39:07 -07:00
ae80f96ec3
fix(client): remove service workers
2019-08-14 19:23:27 +05:30
043b1fd283
chore: update the root deps to latest
2019-08-14 19:23:26 +05:30
9061dab9b4
fix: update googleapis to latest
2019-08-14 19:23:26 +05:30
6f3bd10c1f
chore: remove and update extraneous scripts
2019-08-14 19:23:25 +05:30
1b0441f76c
fix: rename redirect generator scripts
2019-08-14 19:23:25 +05:30
27d998271d
fix: rename app entrypoints
2019-08-14 19:23:24 +05:30
66e9582c98
Translate specific terms in readme.md ( #33965 )
...
* Update readme.md
* fix: applied suggested changes
2019-08-13 15:11:36 -07:00
d0df3eab15
Improved translation & fixed errors ( #32896 )
2019-08-13 14:42:08 -07:00
f02428ce78
Update index.md ( #32723 )
...
Correction of some gramatical errors,
2019-08-13 14:06:52 -07:00