b103dd6150
Pequeña corrección gramatical ( #20300 )
2018-12-10 20:56:27 +01:00
9dafe2be02
Update index.md ( #20260 )
2018-12-10 20:55:45 +01:00
f2471e0580
translation issues ( #20246 )
...
Some of the words used on the translation don't make a lot of sense.
There are some tech words that can't be translated to spanish
2018-12-10 20:55:21 +01:00
a4529beae4
Imporved translation to Russian ( #25236 )
...
Source: native russian speaker
2018-12-10 23:10:19 +04:00
4eab66a15f
Correction of grammatic and speech errors ( #25235 )
2018-12-10 23:08:49 +04:00
17e1ea20f6
Update the Title ( #20215 )
...
The translation proposed was oreja, which means ear in spanish, that doesn't make sense.
I restored it back to bootstrap
2018-12-10 19:39:56 +01:00
98cc04c7ed
Correccion de gramática ( #20207 )
2018-12-10 19:39:29 +01:00
1c30ca24d7
Translating the source code to Spanish ( #20199 )
...
Even when this lesson was in Spanish the two code snippets used as reference were in English. I've added a little more information about private, public and protected access modifiers.
2018-12-10 19:38:58 +01:00
02246520cb
Changues on grammar ( #20179 )
2018-12-10 19:38:27 +01:00
bd27d04c2e
Changed link to Spanish version of User History ( #20165 )
...
I have changed the link to the user history, which was originally in English. I switched it to one in Spanish. I then changed any grammatical errors to make it more cohesive and understandable. I separated the sentences to allow for a more user-friendly page. It was clumped up together initially and I think this will help a bit better.
2018-12-10 19:37:57 +01:00
5d68e6c5ae
Update index.md ( #33612 )
2018-12-10 11:34:34 -06:00
97b5a5a0f3
Translated some headings and changed some already existing translations ( #20156 )
2018-12-10 18:33:14 +01:00
be28411018
Translate comments in code to Spanish ( #20142 )
...
Translate comments in code to Spanish
2018-12-10 18:32:30 +01:00
80920d8a90
Translated some headings, "Read-Search-Ask" and more ( #20136 )
2018-12-10 18:31:45 +01:00
e0445a7b63
Translate comments in code to Spanish ( #20131 )
...
Translate comments in code to Spanish
2018-12-10 18:26:56 +01:00
c8662534e7
Translate comments in code to Spanish ( #20127 )
...
Translate comments in code to Spanish
2018-12-10 18:26:34 +01:00
9cb72dd363
Traducciones a partes del texto ( #19815 )
...
Traduzco partes del archivo.
2018-12-10 18:25:47 +01:00
da9432c63b
Added scp command ( #32780 )
2018-12-10 11:16:41 -06:00
8f5f9285ac
Some corrections ( #19599 )
2018-12-10 18:15:45 +01:00
22f499053d
Translate Python's Zen ( #20055 )
...
Python is the formal name of the language, it should not be translated to "piton"
2018-12-10 18:11:22 +01:00
b23f070f29
Agregar Parrafo --> El Significado del HTML para la Web ( #19968 )
...
Se explica uno de los aportes del HTML a la humanidad por Tim Berners Lee
2018-12-10 18:10:23 +01:00
8c4479e14c
Better translation: title and example code ( #19681 )
...
My changes:
1. Do not must translate Provider to Proveedor.
2. Do not must translate React to Reacciona.
3. The snytax of the code on quote is fixed, as the english quote.
2018-12-10 18:09:49 +01:00
70746c04bc
Modifications ( #19600 )
2018-12-10 18:04:21 +01:00
466bcc9e7d
Some corrections ( #19598 )
2018-12-10 18:03:40 +01:00
fbc399d35c
Add text about getting help. ( #29941 )
...
Add "(see below)" and text about how to getting help using the linux commands.
2018-12-10 11:03:06 -06:00
13f090dc89
Cambiando el significado de "text alternative " ( #19543 )
...
Los de habla hispana entendemos mejor como "texto alternativo"
2018-12-10 17:55:29 +01:00
3036733108
Update build-camper-leaderboard.spanish.md ( #19183 )
...
Proofread and changed usage of tu to usted to improve readability and formality.
2018-12-10 17:53:05 +01:00
0f48e32ce0
Added a note, fixed typos/layout, added useradd command ( #28284 )
2018-12-10 10:25:17 -06:00
16edadaf6a
vi command ( #27269 )
...
Added 'vi' command to the list of useful commands in Linux
2018-12-10 09:32:51 -06:00
798366bf6f
Add "file managment commands" to article ( #26004 )
2018-12-10 09:19:17 -06:00
42151b5153
Add command for System Administrators. ( #24819 )
2018-12-10 08:37:41 -06:00
ebf472f5f3
feat(interview-prep): Added Rosetta problem ( #31093 )
...
* feat(interview-prep): Added Rosetta problem
* Update sort-an-array-of-composite-structures.md
* feat(interview-prep): Added meta data
* feat(interview-prep): Added Bogosort Meta Data
* Added whitespace to the tests
2018-12-10 16:03:31 +09:00
67cf2b3c0e
feat(interview-prep): Porting Rosetta Problem: Sort Disjoint ( #31105 )
...
* feat(interview-prep): Porting Rosetta Problem: Sort Disjoint
* feat(interview-prep): Fixes
* feat(interview-prep): FIxed indent and solution
* Added whitespace to the tests
2018-12-10 16:03:04 +09:00
bfd84cdefc
feat(interview-prep): Porting Rosetta Problem: Sort stability ( #31119 )
2018-12-10 16:02:43 +09:00
8a30bf5705
feat(interview-prep): Porting Rosetta Problem: Sort custom ( #31160 )
2018-12-10 16:02:20 +09:00
381973d870
feat(interview-prep): Porting Rosetta Problem: Bead Sort ( #31173 )
2018-12-10 15:51:36 +09:00
515d884342
feat(interview-prep): Porting Rosetta Problem: Bogosort ( #31178 )
2018-12-10 15:44:18 +09:00
8a7920881e
Added "HTML" output for JavaDoc ( #24375 )
...
Added that HTML pages are generated when using JAVADOC in documentation comment.
2018-12-09 22:07:44 -05:00
8ca7abd3f6
Remove duplicate information ( #27163 )
...
Minor formatting and removal of information listed more than once in the article
2018-12-09 16:34:09 -08:00
8f20aaf0b9
Change plain text in sample code to be comments ( #26703 )
...
In the sample CSS code, there were some notes to add some additional explanation on the code. Changed those notes to be code comments so that if a person copies and pastes the code samples then they will not face any errors since the notes are valid comments in code instead of being plain text which can't be interpreted.
2018-12-09 16:20:43 -08:00
61f94274eb
Added Oxford commas and provided spacing ( #28652 )
2018-12-09 17:08:47 -07:00
bf3d5854f4
fixed indentation (removed tab) ( #32173 )
2018-12-09 16:06:10 -08:00
d61dba9110
Add more details ( #28466 )
...
* Add more details
* fix: capitalized opacity
2018-12-09 16:03:30 -08:00
fab4d1401e
Improved wording ( #24225 )
2018-12-09 18:57:40 -05:00
82531c5fcc
Fixed spacing, bolding, and sentence structure ( #27930 )
2018-12-09 16:49:43 -07:00
85d40a3b9a
Update definition ( #28464 )
2018-12-09 15:45:35 -08:00
b9d01d13e6
add hex alpha ( #25260 )
2018-12-09 15:36:03 -08:00
1e658a7252
Update index.md ( #27059 )
...
Minor spelling and grammar fixes. Nothing that would drastically change the file.
2018-12-09 16:34:54 -07:00
697cb26c64
Update index.md ( #26775 )
2018-12-09 16:17:15 -07:00
0a9624edf7
Added basic keyboard shortcuts and a reference to blendswap ( #26369 )
2018-12-09 16:04:41 -07:00