f81eddfb28
Reemplazar palabra "reaccionar" con React ( #24937 )
...
El nombre de la biblioteca es "React" el cual viene del inglés pero esta palabra fué traducida en diferentes partes del documento como "Reaccionar" ya que el nombre de la biblioteca debe aparecer en su idioma original.
2019-08-10 16:50:10 -07:00
9be3ca408e
Fix grammar ( #24747 )
2019-08-10 16:46:41 -07:00
33d14922dc
Change "Diga hola" for "Salude" ( #24740 )
...
"Salude" is a more correct expression in this context.
2019-08-10 16:46:06 -07:00
7e4d4b2f18
Spanish Translation for code reviews article ( #24730 )
2019-08-10 16:45:28 -07:00
b1aa3cebf2
Added example and fix ( #24563 )
...
Added practical example and fixed else-if statement which didn't have condition to evaluate.
2019-08-10 16:44:53 -07:00
891e4d5708
Modificacion de Titulos Si y Mas ( #30071 )
...
Se hicieron modificaicones de los titulos Si y Mas a sus literales ingleses.
2019-08-10 16:44:09 -07:00
85b5707305
Fix if statement to use equal to operator instead of assignment operator. ( #24524 )
...
Fix if statement to use Double equals (==) instead of Single equal (=) which would overwrite the value of $_GET['name'] variable.
2019-08-10 16:43:30 -07:00
a0cdec9ab1
Complentar información UNIQUE ( #24517 )
...
Se complementa la existencia de la cláusula UNIQUE
2019-08-10 16:42:16 -07:00
d070183e67
Update and rename index.md to complete_translation_to_Spanish.md ( #24507 )
...
* Update and rename index.md to complete_translation_to_Spanish.md
* corrected folder/filename
2019-08-10 16:41:41 -07:00
53faa3c525
Pequeños ajustes en español ( #24475 )
2019-08-10 16:41:07 -07:00
e7f2884f1a
Update and rename index.md to revision-to-Spanish-translation-and-two… ( #24468 )
...
* Update and rename index.md to revision-to-Spanish-translation-and-two-little-examples.md
* corrected folder/filename
2019-08-10 16:40:30 -07:00
f4e7ca3b67
Pequeña modificación ( #24432 )
2019-08-10 16:38:44 -07:00
a493482abe
Update index.md ( #24426 )
...
Used name the dependencies instead name translated
2019-08-10 16:38:11 -07:00
24828664a9
Translated text within the code and corrected syntax errors ( #24368 )
2019-08-10 16:36:33 -07:00
3880122696
Explicación del UNION ALL ( #23885 )
...
* Explicación del UNION ALL
Explicación con ejemplo del UNION ALL
* Update index.md
2019-08-10 16:35:22 -07:00
4439b7080f
Correction of syntax on a sentence ( #24363 )
2019-08-10 16:32:33 -07:00
4981231978
Cambios en la traducción. ( #24165 )
...
Se han introducido algunos cambios en la traducción, ya que no era totalmente precisa.
2019-08-10 16:16:57 -07:00
bee283abb8
Update index.md ( #24157 )
...
There was some information that was missing, and I think it´s important to know
2019-08-10 16:16:08 -07:00
cf256b26d5
Cambio en la redacción y más ejemplos ( #23977 )
...
Cambio en la redacción de los textos y se agregan más ejemplos del condicional WHERE
2019-08-10 16:13:49 -07:00
f7eba4ed34
Added info about transfer speeds ( #23937 )
...
Added info about the transfer speeds on both HDDs and SDDs for comparison and reference.
2019-08-10 16:12:58 -07:00
5d25593f2a
translated comments to spanish ( #23926 )
2019-08-10 16:10:09 -07:00
1afb4c3b8a
Added info about wireless networks ( #23922 )
...
Added a brief summary of the wireless networking concept
2019-08-10 16:09:36 -07:00
023604a990
Docs( #20208 ) modified in spanish version too ( #23166 )
...
* Docs(#20208 ) modified in spanish version too
This is the same modification that the employed in commit "Modified function declaration example in JS ES6 (#20208 )."
* Update index.md
2019-08-10 16:06:56 -07:00
ae9dafccf3
Translated html comment ( #23858 )
...
translated this "For readability of code use proper indentation" to this " Para mejor leer el codigo usa margen adicional correctamente"
2019-08-10 16:00:56 -07:00
d218929c24
Actualizacion de las tablas y guia de las sql ( #23776 )
...
Modifique un poco las tablas y ademas al final del articulo puse una pequeña guia para que el usuario vea que se esta haciendo en cada sql y por que tiene esa sintaxis, que es lo que se obtiene y como se obtiene, ademas por que es mejor usar una sql y no la otra,
2019-08-10 16:00:29 -07:00
69586101fb
Cambios en el Texto ( #23668 )
...
Fueron cambiadas o reemplazadas algunas palabras por otras, además creé otra tabla la cuál sirve para enfatizar más y mejorar el aprendizaje en cuanto a éste tema.
2019-08-10 15:59:34 -07:00
45f7dcd928
update to when bash was created ( #23597 )
...
the text I added was "Bash fue lanzado en 1989.", which translates to "Bash was released/created in 1989"
2019-08-10 15:56:58 -07:00
f3ca1d5ef1
corrected translation ( #23385 )
...
Proper translation of "Links" is "Enlaces" not "Campo de Golf" (= "golf course").
2019-08-10 15:56:05 -07:00
5fc0232a1a
fixed translation ( #23379 )
...
Proper translation of "Links" is "Enlaces" not "Campo de Golf" (= "golf course").
2019-08-10 15:55:38 -07:00
83e5bd6d5b
fixed translation of "Links" ( #23367 )
...
Proper translation of "Links" is "Enlaces" not "Campo de Golf" (= "golf course").
2019-08-10 15:53:54 -07:00
084e15c66f
Text editing and translation ( #23191 )
...
Edited the whole text and translated intructions from english to spanish.
2019-08-10 15:53:23 -07:00
a5afaf1eff
fix(guide): Numbering notes in article (Spanish) ( #23051 )
...
Spanish translation of commit d88ba1c
2019-08-10 15:47:41 -07:00
f048a1eeb5
Otra forma de ordenamiento ( #23111 )
...
Se describe que hay otra forma de ordenar sin necesidad de poner el nombre de la columna por el cual se quiere ordenar.
2019-08-10 15:45:15 -07:00
337b10fde6
Text editing ( #23110 )
...
I changed the formal form "usted" to "tu". I edited some translation errors. I translated the quotes inside the code.
2019-08-10 15:43:36 -07:00
285550ffbc
Corrected the spanish Sintax for the main title ( #23104 )
2019-08-10 15:42:56 -07:00
75f5db47bf
Text Editing ( #23085 )
...
I edited the text and changed the second person from the formal "usted" to "tu". I also edited some translation errors.
2019-08-10 15:41:46 -07:00
412032e02d
Modified spanish translate ( #23080 )
2019-08-10 15:41:07 -07:00
b97ddc3c6f
[Russian] Correct links img ( #31005 )
2019-08-10 12:29:18 -07:00
8bbc39b3b4
Added external link ( #32061 )
...
* Added external link
"More info" section had no external references. Updated with two manual entries.
* Update index.md
2019-08-11 00:13:43 +05:30
968f48ddbc
fix grammatical issues and add link (more info) ( #25171 )
2019-08-11 00:13:20 +05:30
b0e2134771
New links to fonts added ( #23618 )
...
* New links to fonts added
* Update index.md
2019-08-10 23:57:15 +05:30
d2997328cb
Alterando alguns erros gramaticais na explicação ( #21562 )
...
* Alterando alguns erros gramaticais na explicação
* Update index.md
2019-08-10 23:55:46 +05:30
053bdc3344
Consertei a palavra "definição" ( #23507 )
...
No primeiro parágrafo estava escrito "deificação", consertei para "definição"
2019-08-10 23:47:21 +05:30
47e5e8d47a
Feat: Added info on Xcode to introduction ( #36566 )
...
* Feat: Added info on Xcode to introduction
I also added an example of string interpolation to the basics section, and updated the current version of Swift.
* Added a missing parenthesis
2019-08-09 21:22:27 -07:00
afeaeca428
Fixed methods name ( #32811 )
...
Translated spanish methods into original methods. Also rewrote some syntax to make it more readable
2019-08-09 17:16:42 -07:00
cb036fdc0c
Fixed some words in the wrong tense. ( #34062 )
...
I fixed a few words so that it would be in the correct tense and flow better.
2019-08-09 17:15:32 -07:00
d811c9a820
Agregar un algoritmo de ordenamiento mas ( #25875 )
...
En clasificacion de los algoritmos agrego uno mas explicando como funciona el ordenamiento por insercion
2019-08-09 17:13:25 -07:00
0354a9b7df
Adición de otra opción para eliminar ( #28854 )
...
Hay dos opciones por las que se puede reemplazar un valor, se agregó la otra opción
2019-08-09 17:12:00 -07:00
b8576af847
Update index.md ( #25955 )
2019-08-09 17:09:47 -07:00
f48af0d2f6
Update some literal translations in index.md ( #25983 )
2019-08-09 17:09:28 -07:00