Commit Graph

24291 Commits

Author SHA1 Message Date
3438e7061b added creator info (#27616) 2019-08-12 09:42:47 -07:00
9728ca0651 added translation (#27606)
* added translation

* fix: changed c++ to cpp
2019-08-12 09:40:28 -07:00
80d63bd169 add translation. (#27583)
* add translation.

* fix: change c++ to cpp
2019-08-12 09:39:53 -07:00
48ed1ecbd1 Nota traducida (#27507)
La nota al pie de la página no estaba traducida en los archivos de español.
2019-08-12 09:38:03 -07:00
0690125a56 Subtitulo cambiado (#27502)
El subtitulo "Lista de estilos" puede confundirse con encontrar una lista de estilos y no haciendo referencia a que existen estilos para las listas.
2019-08-12 09:37:37 -07:00
ca6d37d82f Agreando encabezado H2 (#27498)
En el cuerpo del texto el título "MÁS INFORMACIÓN SOBRE FORMAS HTML" era fácil confundirlo y pasarlo por alto porque no había nada que indicara que era una sección diferente a lo que se venía hablando en el párrafo anterior. Se agregó la etiqueta h2 para diferenciarla como título.
2019-08-12 09:37:02 -07:00
3d66063219 Mejorando el sentido de redacción (#27495)
La explicación aunque es corta le hacían falta algunos conectores para entender mejor lo que se pretende explicar en español,
2019-08-12 09:36:15 -07:00
afc6fe3258 Añadir descripción breve de Vagrant (#27479)
Se anexa una descripción breve de Vagrant, así como las referencias de donde se obtuvo la información. También se incluye un video informativo sobre Vagrant
2019-08-12 09:35:36 -07:00
387cd67102 Fixed typos (#26110)
* Fixed typos

* Update index.md
2019-08-12 09:32:50 -07:00
4a0174de68 fixed pronunciation and added Englísh description fo SQL (#27407) 2019-08-12 09:31:39 -07:00
a458a2da99 SQL comments translated into Spanish (#27329) 2019-08-12 09:30:03 -07:00
3a4335e742 Wikipedia links changed to Spanish version (#27036) 2019-08-12 09:29:31 -07:00
29950a109b Minor improvements on translation (#27029) 2019-08-12 09:28:57 -07:00
923573cf46 Method declaration fitted to Java specification (#26930)
Method declaration fitted to Java specification: static is a modifier and identifier and parametres are the method header.
Some minor translation improved.
2019-08-12 09:28:17 -07:00
6dc3ebfd38 Translation corrected and added new comments (#26912)
Do not use "sorcerers", they remain untranslated as getters and setters.
From the beginning it must be made clear that they can incorporate security checks.
It is also remarkable to say that the usual thing with boolean return types is to start with "is".
2019-08-12 09:27:46 -07:00
92af3c94fd List titles improved and bucle differences summary (#26905)
The translations seem literal and I have never seen them in this way. It is normal to speak directly of the reserved word that defines them.
I consider it important to say that there is a way to decide which of the four loops to choose and on what basis.
2019-08-12 09:27:09 -07:00
e01ade4352 fixed translation (#26644) 2019-08-12 09:26:32 -07:00
7c0e654a6f Better syntax and translations (#26641)
- Translated code snippets comments
- Better structured and syntax in some paragraphs
2019-08-12 09:24:26 -07:00
306215f385 make the text more readable (#26625) 2019-08-12 09:20:49 -07:00
721567d3a5 Update links source information to spanish (#26520) 2019-08-12 09:19:44 -07:00
71ee65cf08 Updated translation (#26399)
I made the translation more readable
2019-08-12 09:18:25 -07:00
fceefc3699 I translated globally to Spanish in line 53 (#26383)
Additionally I made better use of some words
2019-08-12 09:17:54 -07:00
e39883c9d1 Improved line 9 to be more descriptive (#26378)
I modified line 9 to be more descriptive in Spanish, which is my native language
2019-08-12 09:17:22 -07:00
15e877bd3c guide: add context api spanish guide (#26364) 2019-08-12 09:16:55 -07:00
fbf3e83248 Improve spanish translate (#26296) 2019-08-12 09:14:49 -07:00
a84f4e0a6c Improve spanish translate (#26290) 2019-08-12 09:14:23 -07:00
1392ac445b Improve spanish translate (#26271) 2019-08-12 09:13:51 -07:00
ebb04604c7 Fix bad translation (#26170)
The translation to Spanish was referring to actors instead of character data type.
2019-08-12 09:13:12 -07:00
846634ce36 Translate a subtitle that was in English (#26160)
Translate a subtitle that was in English and improved translation of the paragraph after the subtitle as well
2019-08-12 09:11:38 -07:00
c178dbf64f Improve translation of title and first paragraph (#26145)
Replace "declaración" by "sentencia" as translation of "statement".
2019-08-12 09:11:06 -07:00
DFR
33af6f08c5 translation correction (#26137) 2019-08-12 09:10:27 -07:00
61941f9199 Fixed typos (#26124) 2019-08-12 09:10:01 -07:00
DFR
62764bdd68 translation correction (#26120) 2019-08-12 09:09:19 -07:00
f5e7fefa87 Add missing subtitle (#26119)
A subtitle was part of a sentence, so the fix was to highlight it
2019-08-12 09:08:52 -07:00
a5b247050a Traduccion de tutorial y adaptacion (#25759)
Una traduccion mas fiel al idioma español y clarificacion en la redaccion
2019-08-12 09:08:23 -07:00
d554a99857 Correcting text (#26097)
The Spanish text had many grammatical errors, it looks as if a computer had translated the text. I tried to correct it as much as possible, but without the original English text, it's an odyssey.
2019-08-12 09:05:46 -07:00
41836f1477 Update docs for "for loop" in Spanish version. (#26086)
Add missing documentation at the beginning of this article.
2019-08-12 09:04:56 -07:00
395d8d1ce0 Translation correction (#26079) 2019-08-12 09:03:29 -07:00
ee89335fee correction index.md (#26042) 2019-08-12 09:02:59 -07:00
d8bc578055 Se traducen algunas partes del documento sobre hacer comentarios en Python (#26035)
Se traducen partes de los códigos del ejemplo dados para explicar como comentar en Python
2019-08-12 09:02:07 -07:00
f6167f58ab "Chef" must not be translated into "Cocinero" (#25993)
"Cocinero" is only used as the title, whereas it is "chef" throughout the whole text. It makes sense to have the title as "Chef" as well.
2019-08-12 09:01:09 -07:00
a897631a0b Add text to article (#25882)
As a native Spanish speaker I rewrote some text to make it easier to read line 77
2019-08-12 09:00:18 -07:00
73b6da19fe Added explanation about sintactic sugar (#25849) 2019-08-12 08:59:33 -07:00
684820da90 Invalid code solved and improved description (#25845) 2019-08-12 08:59:03 -07:00
13b0f960a3 Correccion de traduccion inicial (#25744)
Corrigiendo traduccion inicial, para que sea adapte mejor al idioma y sea mas clara.
2019-08-12 08:51:29 -07:00
91c0a28f5b Translated comment in typecasting section of java into Spanish (#25702) 2019-08-12 08:49:42 -07:00
b646e89cc8 I translated comment code into spanish (#25698) 2019-08-12 08:48:30 -07:00
a489004e68 I translated some code comments to spanish (#25692) 2019-08-12 08:47:44 -07:00
10548d9520 Translation and description improvements (#22198)
Improved the translation to Portuguese and changed the description from using "double" line comments to "multiple" line comments.
2019-08-12 07:01:23 -07:00
84699b478f Translation improvements (#22182)
Changes to translation making more sense in Portuguese, also fixing commands that were translated
2019-08-12 07:01:02 -07:00