Commit Graph

24291 Commits

Author SHA1 Message Date
E.T
ae9dafccf3 Translated html comment (#23858)
translated this "For readability of code use proper indentation" to this " Para mejor leer el codigo usa margen adicional correctamente"
2019-08-10 16:00:56 -07:00
d218929c24 Actualizacion de las tablas y guia de las sql (#23776)
Modifique un poco las tablas y ademas al final del articulo puse una pequeña guia para que el usuario vea que se esta haciendo en cada sql y por que tiene esa sintaxis, que es lo que se obtiene y como se obtiene, ademas por que es mejor usar una sql y no la otra,
2019-08-10 16:00:29 -07:00
69586101fb Cambios en el Texto (#23668)
Fueron cambiadas o reemplazadas algunas palabras por otras, además creé otra tabla la cuál sirve para enfatizar más y mejorar el aprendizaje en cuanto a éste tema.
2019-08-10 15:59:34 -07:00
45f7dcd928 update to when bash was created (#23597)
the text I added was "Bash fue lanzado en 1989.", which translates to "Bash was released/created in 1989"
2019-08-10 15:56:58 -07:00
f3ca1d5ef1 corrected translation (#23385)
Proper translation of "Links" is "Enlaces" not "Campo de Golf" (= "golf course").
2019-08-10 15:56:05 -07:00
5fc0232a1a fixed translation (#23379)
Proper translation of "Links" is "Enlaces" not "Campo de Golf" (= "golf course").
2019-08-10 15:55:38 -07:00
83e5bd6d5b fixed translation of "Links" (#23367)
Proper translation of "Links" is "Enlaces" not "Campo de Golf" (= "golf course").
2019-08-10 15:53:54 -07:00
084e15c66f Text editing and translation (#23191)
Edited the whole text and translated intructions from english to spanish.
2019-08-10 15:53:23 -07:00
a5afaf1eff fix(guide): Numbering notes in article (Spanish) (#23051)
Spanish translation of commit d88ba1c
2019-08-10 15:47:41 -07:00
f048a1eeb5 Otra forma de ordenamiento (#23111)
Se describe que hay otra forma de ordenar sin necesidad de poner el nombre de la columna por el cual se quiere ordenar.
2019-08-10 15:45:15 -07:00
337b10fde6 Text editing (#23110)
I changed the formal form "usted" to "tu". I edited some translation errors. I translated the quotes inside the code.
2019-08-10 15:43:36 -07:00
285550ffbc Corrected the spanish Sintax for the main title (#23104) 2019-08-10 15:42:56 -07:00
75f5db47bf Text Editing (#23085)
I edited the text and changed the second person from the formal "usted" to "tu". I also edited some translation errors.
2019-08-10 15:41:46 -07:00
412032e02d Modified spanish translate (#23080) 2019-08-10 15:41:07 -07:00
b97ddc3c6f [Russian] Correct links img (#31005) 2019-08-10 12:29:18 -07:00
8bbc39b3b4 Added external link (#32061)
* Added external link

"More info" section had no external references. Updated with two manual entries.

* Update index.md
2019-08-11 00:13:43 +05:30
968f48ddbc fix grammatical issues and add link (more info) (#25171) 2019-08-11 00:13:20 +05:30
b0e2134771 New links to fonts added (#23618)
* New links to fonts added

* Update index.md
2019-08-10 23:57:15 +05:30
d2997328cb Alterando alguns erros gramaticais na explicação (#21562)
* Alterando alguns erros gramaticais na explicação

* Update index.md
2019-08-10 23:55:46 +05:30
053bdc3344 Consertei a palavra "definição" (#23507)
No primeiro parágrafo estava escrito "deificação", consertei para "definição"
2019-08-10 23:47:21 +05:30
47e5e8d47a Feat: Added info on Xcode to introduction (#36566)
* Feat: Added info on Xcode to introduction

I also added an example of string interpolation to the basics section, and updated the current version of Swift.

* Added a missing parenthesis
2019-08-09 21:22:27 -07:00
afeaeca428 Fixed methods name (#32811)
Translated spanish methods into original methods. Also rewrote some syntax to make it more readable
2019-08-09 17:16:42 -07:00
cb036fdc0c Fixed some words in the wrong tense. (#34062)
I fixed a few words so that it would be in the correct tense and flow better.
2019-08-09 17:15:32 -07:00
d811c9a820 Agregar un algoritmo de ordenamiento mas (#25875)
En clasificacion de los algoritmos agrego uno mas explicando como funciona el ordenamiento por insercion
2019-08-09 17:13:25 -07:00
0354a9b7df Adición de otra opción para eliminar (#28854)
Hay dos opciones por las que se puede reemplazar un valor, se agregó la otra opción
2019-08-09 17:12:00 -07:00
b8576af847 Update index.md (#25955) 2019-08-09 17:09:47 -07:00
f48af0d2f6 Update some literal translations in index.md (#25983) 2019-08-09 17:09:28 -07:00
8559cfb06c Update some literal translations in index.md (#25989) 2019-08-09 17:09:09 -07:00
9bb4946fbe Update literal translations in index.md (#26007)
Some specific terms as backlog should not be translated.
Also minor corrections in terms of clarity
2019-08-09 17:08:26 -07:00
9945a2fd3c Fixed the use of pronouns (#29133)
Fixed the use of pronouns
2019-08-09 17:08:05 -07:00
bc30dae1be Fixed literal translations (#29123)
changed literal translation into more gramatically correct expressions
2019-08-09 17:07:43 -07:00
0a1d3f65d8 Fixed translation expressions (#29127)
Fixed translation expressions
2019-08-09 17:05:03 -07:00
b543651547 Included more description of burnup (#30821)
since image not working
2019-08-09 17:03:44 -07:00
3102731443 Translation fixes (#29110)
Fixed the use of pronouns and grammar improvements
2019-08-09 17:02:37 -07:00
897048fe03 Update index.md (#31354)
improve Spanish translation
2019-08-09 17:02:11 -07:00
286fb3396a Update index.md (#31353)
improve Spanish translation
2019-08-09 17:01:08 -07:00
0e81caec2c Made spacing in CSS example clearer (#26259)
To enhance the readability for the CSS classes
2019-08-09 16:59:32 -07:00
4fb8145163 Corrected declaration of integer array. (#36575)
To declare an integer array, the correct way is:

int[] name = new int[] {1, 2, 3};

and not

int[] name = new name[] {1, 2, 3};
2019-08-09 13:39:39 -07:00
beadd801a7 Fix: Title (#21983) 2019-08-09 13:35:37 -07:00
62ee1af49d Translations corrections and improvements (#22079)
Changes in the text to make more sense in Portuguese language
2019-08-09 13:34:55 -07:00
73bccb0da9 Improvements to translation (#22124)
Changes to make translation make more sense in Portuguese language
2019-08-09 13:34:30 -07:00
2b44916552 Small translation improvements (#22139)
Small changes to make translation make more sense in Portuguese language
2019-08-09 13:33:54 -07:00
657a5e2c16 cleanup: typos and remove commented out code (#36573) 2019-08-09 23:57:26 +05:30
5db1f0d4c4 Translated Method Descriptions (#21253) 2019-08-08 12:01:31 -07:00
a8a7b8e890 Fixed Translation (#21292)
* Fixed Translation

* fix typo
2019-08-08 12:00:50 -07:00
bb4cb7a4d2 update translation insertion-sort (#36554)
fix: images link
add: markdown identifier to code language
2019-08-08 10:19:09 -07:00
5204933fca update translation counting-sort (#36536)
added implementation codes
2019-08-08 10:01:19 -07:00
bb0926a934 update translation graph-algorithms (#36363) 2019-08-08 09:56:41 -07:00
04deea6120 Changed wrong translations (#28602)
- Changed numbers
- Add basic linux commands
2019-08-08 09:37:13 -07:00
9f75465397 Updated translation, grammar, and accentuation errors (#26946) 2019-08-08 07:38:34 -07:00