Commit Graph

79 Commits

Author SHA1 Message Date
Luis Becerril
f366896941 Changed some incorrect translations on CSS page (#20352) 2018-12-10 20:57:31 +01:00
Luis Becerril
cff2d6c028 Reverted Docker translation (#20318)
Reverted Docker translation to mantain technical jargon on article
2018-12-10 20:56:53 +01:00
Amin Chaloukh
b103dd6150 Pequeña corrección gramatical (#20300) 2018-12-10 20:56:27 +01:00
reneisrael
9dafe2be02 Update index.md (#20260) 2018-12-10 20:55:45 +01:00
pako herrera
f2471e0580 translation issues (#20246)
Some of the words used on the translation don't make a lot of sense.
There are some tech words that can't be translated to spanish
2018-12-10 20:55:21 +01:00
pako herrera
17e1ea20f6 Update the Title (#20215)
The translation proposed was oreja, which means ear in spanish, that doesn't make sense.
I restored it back to bootstrap
2018-12-10 19:39:56 +01:00
Amin Chaloukh
98cc04c7ed Correccion de gramática (#20207) 2018-12-10 19:39:29 +01:00
Raydelto Hernandez
1c30ca24d7 Translating the source code to Spanish (#20199)
Even when this lesson was in Spanish the two code snippets used as reference were in English.  I've added a little more information about private, public and protected access modifiers.
2018-12-10 19:38:58 +01:00
Amin Chaloukh
02246520cb Changues on grammar (#20179) 2018-12-10 19:38:27 +01:00
ivangaru
be28411018 Translate comments in code to Spanish (#20142)
Translate comments in code to Spanish
2018-12-10 18:32:30 +01:00
ivangaru
e0445a7b63 Translate comments in code to Spanish (#20131)
Translate comments in code to Spanish
2018-12-10 18:26:56 +01:00
ivangaru
c8662534e7 Translate comments in code to Spanish (#20127)
Translate comments in code to Spanish
2018-12-10 18:26:34 +01:00
Carla Prieto
22f499053d Translate Python's Zen (#20055)
Python is the formal name of the language, it should not be translated to "piton"
2018-12-10 18:11:22 +01:00
Angel Diaz
b23f070f29 Agregar Parrafo --> El Significado del HTML para la Web (#19968)
Se explica uno de los aportes del HTML a la humanidad por Tim Berners Lee
2018-12-10 18:10:23 +01:00
edu san
aee74f1a63 Adding new content to index.md (#29673)
* Adding new content to index.md

Added mention of blockchain technologies in first paragraph.
Added link to coinmarketcap, and changed sentence about cryptocurrencies fractions, which was unclear IMO.
Retouched last sentence including mention to decentralized exchanges.

* Translation of proposal for index.md

In case pull-request #29673 is accepted, this is its Spanish translation
Pull-request URL: https://github.com/freeCodeCamp/freeCodeCamp/pull/29673
2018-12-08 10:51:09 -07:00
Nico Alvarez
8231f9fedc Corrected spelling and made the text more comprehensible (#19878) 2018-12-06 08:51:58 -07:00
Carla Prieto
295cbe7e96 Translated Python bool code samples to spanish (#20487) 2018-12-05 13:29:46 -08:00
Lola
f41deb625b Modified Spanish endings and sentences to make. (#19840)
Some of the Spanish endings needed a change from the Usted form (formal) to the informal form (since that is how the article should be written in Spanish). 
Modified briefly some sentences to make it more understandable for Spanish readers.
2018-12-01 15:40:45 -07:00
Randell Dawson
dfba4e3835 fix: deleted all the book-recommendations folders (#34498) 2018-12-01 19:08:07 +08:00
Dulce Hernández
211300c309 Fix Spanish translations for bash-cat (#19798) 2018-11-26 20:16:53 -07:00
Joseph Houser
8f049ba2cd Corrected translation (#23347)
* Corrected translation

Proper translation of "Links" is "Enlaces" not "Campo de Golf" (= "golf course").

* fix: corrected folder case
2018-11-26 03:27:57 -08:00
calbertora
68090272ad Definición y errores comunes (#23071)
Se agrega una definición de la cláusula GROUP BY. Además se describe uno de los errores más comunes al usarla.
2018-11-25 01:01:16 -08:00
Connor Lindsey
5a8101672a Anañadir algunos mandos importantes (#19155)
* Anañadir algunos mandos importantes

Added a few important commands. How to exit insert mode and other ways to enter insert mode (a for append, o and O for new lines).

* Rename client/src/pages/guide/spanish/vim/basic-usage/index.md to guide/spanish/vim/basic-usage/index.md
2018-11-24 14:47:26 -08:00
Wizzac
562b4ebd8c Traduccion de ejemplos (#25741)
Agregando clarificacion y traduccion de ejemplos
2018-11-24 14:42:22 -08:00
Andrei Cretan
df9f549809 Translation changes. (#22396)
* Translation changes.

Mainly translated the examples and other minor translation changes.
Also 'Hello world!' could be translated to 'Hola mundo!' but i don't like that change.

* fix: added .md to current file name

* Rename guide/spanish/php/php-variables.md to guide/spanish/php/php-variable/index.md
2018-11-24 13:46:52 -08:00
Jorge Molina
6217f439c4 añadiendo algunos detalles de traducción (#24419) 2018-11-24 13:27:07 -08:00
Aingeru
7419cc3e52 Comentario del ejemplo 'if...else' traducido (#21858) 2018-11-24 13:25:53 -08:00
Alfredo Pineiro
55be6fa791 Fixed translation mistakes in first paragraph (#28142)
The first paragraph had several common translation mistakes, making Spanish less fluent as it was translated word by word so the sentence didn't make much sense in Spanish.
2018-11-23 17:04:22 -08:00
Dulce Hernández
28f4d54be1 Fix Spanish translations for Bootstrap Buttons (#19776) 2018-11-20 14:55:13 -07:00
Juan Diaz
b8b47203e6 General translation fixes (#19759) 2018-11-19 13:28:22 -07:00
Victor Alloza Visart
80c1b8871d Update index.md (#19617) 2018-11-16 08:05:01 -07:00
Kike Sánchez
3ad2c1b2df Translate texts (#19568) 2018-11-15 20:56:45 -07:00
lau626
a2ed0103ec Unwanted underscores in search result and incorrect URL - fixing #24573 (#28441)
* fixing #24573

fixing #24573 - Guide: Let and Const - Unwanted underscores in search result and incorrect URL

- changed underscore to hyphen, same problem was also happening with arrow_functions

https://github.com/freeCodeCamp/freeCodeCamp/issues/24573

* fix: added 3 backticks for code sections
2018-11-11 23:47:08 -08:00
ivangaru
ca0d64ee3e Update index.md comments (#20109)
Translate them to spanish
2018-11-03 12:58:15 -07:00
Nabagata Saha
d61fd5f661 Add Angular logo (#20448) 2018-11-03 09:45:59 +05:30
Carla Prieto
9de730bcf5 Fixed code visualization error on python samples (#20517)
Fixed code visualization error on python code samples in if-elseif-statements.
2018-10-30 18:52:36 -07:00
javisenberg
8da1682229 Update index.md (#24536)
Added some output samples and rewrote some spanish syntax
2018-10-29 16:01:49 -07:00
Nathan Hannig
26f0834288 fix: Remove empty line from top of article (#32067) 2018-10-30 00:55:46 +05:30
Anderson
6c87fcd8cd Transtale index.md (#19550) 2018-10-29 06:49:46 -06:00
Martín Belda
92addc2c92 Fix spelling mistakes (#19626) 2018-10-29 06:43:04 -06:00
Martín Belda
3f73f733e1 Improve spelling (#19624) 2018-10-29 06:40:35 -06:00
Naaani
6953662931 Clarify note in Spanish (#25647) 2018-10-28 22:40:41 -06:00
André Castillo
7ef729bfb3 I translated the commented code into spanish (#25640) 2018-10-28 22:39:23 -06:00
Stahlone
10361750de fix: improved translation (#25352)
While correct, the original translation didn´t feel natural for a spanish speaker.
2018-10-28 22:18:20 -06:00
Andrei Cretan
dd6f7725e3 Minor translation changes. (#22419)
Made minor translation changes, that where tranlated literally.
2018-10-28 20:25:14 -06:00
Carla Prieto
f3c601ee16 Fixed traduction typo. (#20027)
Python is the formal name of the language, it should not be translated to "piton"
2018-10-28 20:07:48 -06:00
Santiago Beloqui
3e09317015 Change "pila completa" for "Full Stack" (#24736)
"Pila completa" it's not an expression used by developers who speak spanish.
2018-10-28 20:02:29 -06:00
javisenberg
7135901867 Language mistake corrected (#24570)
Updated some spanish syntax to make it more readable.
2018-10-28 19:58:18 -06:00
Andres Sebastian Hernandez Guerra
491476db6b Changed GPU, Case, and Motherboard sections (#23959)
Native Spanish speaker. I have made some changes to help with readability as well as changed word use and some grammar, the content is intact conceptually.
2018-10-28 19:00:00 -06:00
Andres Sebastian Hernandez Guerra
5ba38aa086 Corrected second paragraph and an extra sentence (#23947)
I am a native Spanish speaker with programming knowledge. I have changed the second paragraph mainly for grammar and deleted redundant "final". I have also changed a sentence under "Clasificación de los algoritmos" which was not understandable before.
2018-10-28 18:55:55 -06:00