Commit Graph

24269 Commits

Author SHA1 Message Date
08727e81c9 added css format (#31335) 2019-08-13 12:29:11 -07:00
8ea6ed7856 Fix typos, consistent styling w/ English version (#31329)
Also made the whole text have the same level of formality and corrected Google translations.
2019-08-13 12:23:59 -07:00
e3bdcd68a4 Fix typos, consistent styling w/ English version (#31314)
Also removed all translated "string" instances as they shouldn't be translated.
2019-08-13 12:23:21 -07:00
1c9080c261 Changes spanish c# guide string interpolation (#31117)
I have changed translation to make it more natural, have added more information, some examples, and references to Microsoft docs
2019-08-13 12:21:03 -07:00
d087f8af22 Capitalize Title (#31097)
Capitalized the title
2019-08-13 12:20:14 -07:00
8e5838f4a7 Title change and minor grammatical corrections (#31091)
The title was not according to the way people usually refer to QA in Spanish. Also, after the title the correct translation was used but it repeated almost the same thing in parenthesis.
2019-08-13 12:19:15 -07:00
23b331be5f Correção de tradução e acréscimo de detalhes técnicos; (#22589)
* Update index.md

Correções de tradução.

* Update index.md

Putting "HTML Dom" back (Without uppercases)
2019-08-13 12:03:35 -07:00
a305a3df9f componentWillReceiveProps is deprecated (#35894)
* componentWillReceiveProps is deprecated

Consider removing this lesson from the React tutorial, once this lifecycle method is now deprecated.
In case it isn't, a warning in the beginning should be displayed

* Removed also `componentWillReceiveProps`
2019-08-13 09:14:10 -07:00
25e4fe1854 docs: use normal email format (#36585) 2019-08-13 21:17:08 +05:30
b3670895c1 Update index.md (#32834)
* Update index.md

The title could be a bit confusing so I changed it.

* Changing the title

The title in spanish could be confusing
2019-08-13 07:54:53 -07:00
3a865623a8 Update index.md (#26598)
- "Arrow functions" translates to "Funciones Flecha".
- Better structure in the syntax of some sentences.
- Translated code snippets comments
2019-08-13 07:16:15 -07:00
2b7425efec translation and format (#30823) 2019-08-13 07:14:35 -07:00
76e89818cc translated HH L 0 and $ actions (#30808) 2019-08-13 07:14:03 -07:00
66a8b62bf7 translate h j k l actions to Spanish (#30806) 2019-08-13 07:13:40 -07:00
b62d7df4a3 he traducido la etiqueta h1 y p al español (#30713) 2019-08-13 07:12:56 -07:00
65da6545a5 he traducido el ejemplo en html al español (#30711) 2019-08-13 07:12:30 -07:00
f6543a2a51 he traducido el title y el comment al español (#30708) 2019-08-13 07:11:47 -07:00
629519d90b he traducido los comentarios en css al español (#30698) 2019-08-13 07:10:22 -07:00
2d10188dc7 Update index.md (#30538) 2019-08-13 07:09:14 -07:00
ac480c2374 Cambios en el texto para mejorar su comprensión (#30468) 2019-08-13 07:07:31 -07:00
e6f6b62521 translated the comments inside the code example to Spanish (#30422)
* translated the comments inside the code example to Spanish

* translated the comments inside the code to Spanish
2019-08-13 07:06:57 -07:00
912ef26dc4 Improve spanish translation for ruby guide (#29041) 2019-08-13 07:05:44 -07:00
f897a5e156 Redaction errors fixed (#30086)
More accurate translation for this article and also translation for variables and classes' names
2019-08-13 07:05:04 -07:00
cd607befc1 Removed repeated paragraphs. Fixed minor words (#30067) 2019-08-13 07:03:15 -07:00
2889d6d95a Translated comments for 'and' and 'or' examples (#30051) 2019-08-13 07:02:02 -07:00
11c74bee7c Edited for clarity (#30000) 2019-08-13 07:01:27 -07:00
d210160af7 Grammar fixes in Express (nodejs) spanish readme (#29922) 2019-08-13 06:57:32 -07:00
08156d0548 Fixed typos and edited for consistency (#29993)
Root is the technical name for the root user, as such should not be translated (just like kernel, terminal, etc.)
2019-08-13 06:56:12 -07:00
e8dfd50509 Luminosidad and <p> and Grammar correction (#29949)
Added the spanish word for HSL (Lightness) description,
Added some <> to the p in rules explanations,
Fixed some grammar and change the speech to impersonal mode in Spanish so it doesn't feel so rigid.
2019-08-13 06:55:11 -07:00
e1d3236954 Updated intro and some minor changes (#29915) 2019-08-13 06:54:19 -07:00
ea3a815a34 removed angle brakets from attribute href (#29272)
removed angle brackets from attribute href
added angle brackets to anchor <a>
2019-08-13 06:53:27 -07:00
ce23e9a86a Correción del titulo (#29190)
Corregí el titulo y el titulo local para que se viera correctamente la tabla.
2019-08-13 06:51:22 -07:00
70405d074a Update index.md (#31362)
update epic translation. the Spanish term used is epic
2019-08-13 06:50:21 -07:00
c7f8ff8646 Improve Spanish translation for Ruby's guide (#29099) 2019-08-13 06:48:10 -07:00
c2bbde95a3 Improve Spanish translation for Ruby's guide (#29076) 2019-08-13 06:47:45 -07:00
d1713d3574 index.md (#29048)
heading format correction
2019-08-13 06:47:04 -07:00
92f8a6be87 index.md (#29017)
updated link to image in (El modelo de caja CSS)
2019-08-13 06:46:36 -07:00
6a79dc7a34 index.md (#29039)
correcting format errors on last example
2019-08-13 06:43:45 -07:00
92fffeeb0c index.md (#29035)
correcting heading error
2019-08-13 06:42:57 -07:00
4cf557dbf8 Improve Spanish traduction in vue section (#28919) 2019-08-13 06:40:44 -07:00
3c95a7e124 Update index.md (#28917) 2019-08-13 06:39:32 -07:00
37955546da Adición de un ejemplo (#28871)
* Adición de un ejemplo

Se agregó un ejemplo que sigue la búsqueda binaria

* fix: changed c++ to cpp
2019-08-13 06:38:05 -07:00
06b9069255 Acrescentando informação ao arquivo (#21572)
dando uma breve explicação sobre funcionalidade do vuex.
2019-08-13 06:25:51 -07:00
8b3f33d01e Fix typo CPPU (#28858)
Fixes typo in, "Una CPPU necesita direcciones de memoria para obtener valores específicos de la RAM."
2019-08-12 18:38:11 -07:00
63d20ba26c Adición de un dato acerca de capturar excepciones (#28857)
Se agregó el dato de que se pueden capturar n excepciones.
2019-08-12 18:37:07 -07:00
eb55cf4655 Eliminación de espacios y agregado de link. (#28836)
Eliminación de espacios innecesarios y agregado de link para acceso tutorial.
2019-08-12 18:36:06 -07:00
bdb1376d58 Improve translation of Spanish (#28727) 2019-08-12 18:35:27 -07:00
a939d96de8 added more spanish translations and a correction (#28694)
I have put more translations in places to provide more readability which does not affect the concept and working of C; like in strings, comments, identifiers and pattern explanation. Also translated localeTitle to Spanish, to look more "Spanish-y".
2019-08-12 18:35:02 -07:00
56ea99007a Update index.md (#28645)
python3 example
2019-08-12 18:34:00 -07:00
0a33585a6e Several fixes for index.md (#28632)
I made several fixes for the index file.

I changed the structure of several lines or paragraph to make them sound more natural in Spanish, opposed to a direct translation from English.

I fixed those pages where what seems to be auto translation had translated PHP stataments.

I translated several strings in code, and I fixed at least one bug in the PHP examples (The ending tag of here documents cannot have spaces between the tag and the margin).
2019-08-12 18:33:14 -07:00