08727e81c9
added css format ( #31335 )
2019-08-13 12:29:11 -07:00
8ea6ed7856
Fix typos, consistent styling w/ English version ( #31329 )
...
Also made the whole text have the same level of formality and corrected Google translations.
2019-08-13 12:23:59 -07:00
e3bdcd68a4
Fix typos, consistent styling w/ English version ( #31314 )
...
Also removed all translated "string" instances as they shouldn't be translated.
2019-08-13 12:23:21 -07:00
1c9080c261
Changes spanish c# guide string interpolation ( #31117 )
...
I have changed translation to make it more natural, have added more information, some examples, and references to Microsoft docs
2019-08-13 12:21:03 -07:00
d087f8af22
Capitalize Title ( #31097 )
...
Capitalized the title
2019-08-13 12:20:14 -07:00
8e5838f4a7
Title change and minor grammatical corrections ( #31091 )
...
The title was not according to the way people usually refer to QA in Spanish. Also, after the title the correct translation was used but it repeated almost the same thing in parenthesis.
2019-08-13 12:19:15 -07:00
23b331be5f
Correção de tradução e acréscimo de detalhes técnicos; ( #22589 )
...
* Update index.md
Correções de tradução.
* Update index.md
Putting "HTML Dom" back (Without uppercases)
2019-08-13 12:03:35 -07:00
a305a3df9f
componentWillReceiveProps is deprecated ( #35894 )
...
* componentWillReceiveProps is deprecated
Consider removing this lesson from the React tutorial, once this lifecycle method is now deprecated.
In case it isn't, a warning in the beginning should be displayed
* Removed also `componentWillReceiveProps`
2019-08-13 09:14:10 -07:00
25e4fe1854
docs: use normal email format ( #36585 )
2019-08-13 21:17:08 +05:30
b3670895c1
Update index.md ( #32834 )
...
* Update index.md
The title could be a bit confusing so I changed it.
* Changing the title
The title in spanish could be confusing
2019-08-13 07:54:53 -07:00
3a865623a8
Update index.md ( #26598 )
...
- "Arrow functions" translates to "Funciones Flecha".
- Better structure in the syntax of some sentences.
- Translated code snippets comments
2019-08-13 07:16:15 -07:00
2b7425efec
translation and format ( #30823 )
2019-08-13 07:14:35 -07:00
76e89818cc
translated HH L 0 and $ actions ( #30808 )
2019-08-13 07:14:03 -07:00
66a8b62bf7
translate h j k l actions to Spanish ( #30806 )
2019-08-13 07:13:40 -07:00
b62d7df4a3
he traducido la etiqueta h1 y p al español ( #30713 )
2019-08-13 07:12:56 -07:00
65da6545a5
he traducido el ejemplo en html al español ( #30711 )
2019-08-13 07:12:30 -07:00
f6543a2a51
he traducido el title y el comment al español ( #30708 )
2019-08-13 07:11:47 -07:00
629519d90b
he traducido los comentarios en css al español ( #30698 )
2019-08-13 07:10:22 -07:00
2d10188dc7
Update index.md ( #30538 )
2019-08-13 07:09:14 -07:00
ac480c2374
Cambios en el texto para mejorar su comprensión ( #30468 )
2019-08-13 07:07:31 -07:00
e6f6b62521
translated the comments inside the code example to Spanish ( #30422 )
...
* translated the comments inside the code example to Spanish
* translated the comments inside the code to Spanish
2019-08-13 07:06:57 -07:00
912ef26dc4
Improve spanish translation for ruby guide ( #29041 )
2019-08-13 07:05:44 -07:00
f897a5e156
Redaction errors fixed ( #30086 )
...
More accurate translation for this article and also translation for variables and classes' names
2019-08-13 07:05:04 -07:00
cd607befc1
Removed repeated paragraphs. Fixed minor words ( #30067 )
2019-08-13 07:03:15 -07:00
2889d6d95a
Translated comments for 'and' and 'or' examples ( #30051 )
2019-08-13 07:02:02 -07:00
11c74bee7c
Edited for clarity ( #30000 )
2019-08-13 07:01:27 -07:00
d210160af7
Grammar fixes in Express (nodejs) spanish readme ( #29922 )
2019-08-13 06:57:32 -07:00
08156d0548
Fixed typos and edited for consistency ( #29993 )
...
Root is the technical name for the root user, as such should not be translated (just like kernel, terminal, etc.)
2019-08-13 06:56:12 -07:00
e8dfd50509
Luminosidad and <p> and Grammar correction ( #29949 )
...
Added the spanish word for HSL (Lightness) description,
Added some <> to the p in rules explanations,
Fixed some grammar and change the speech to impersonal mode in Spanish so it doesn't feel so rigid.
2019-08-13 06:55:11 -07:00
e1d3236954
Updated intro and some minor changes ( #29915 )
2019-08-13 06:54:19 -07:00
ea3a815a34
removed angle brakets from attribute href ( #29272 )
...
removed angle brackets from attribute href
added angle brackets to anchor <a>
2019-08-13 06:53:27 -07:00
ce23e9a86a
Correción del titulo ( #29190 )
...
Corregí el titulo y el titulo local para que se viera correctamente la tabla.
2019-08-13 06:51:22 -07:00
70405d074a
Update index.md ( #31362 )
...
update epic translation. the Spanish term used is epic
2019-08-13 06:50:21 -07:00
c7f8ff8646
Improve Spanish translation for Ruby's guide ( #29099 )
2019-08-13 06:48:10 -07:00
c2bbde95a3
Improve Spanish translation for Ruby's guide ( #29076 )
2019-08-13 06:47:45 -07:00
d1713d3574
index.md ( #29048 )
...
heading format correction
2019-08-13 06:47:04 -07:00
92f8a6be87
index.md ( #29017 )
...
updated link to image in (El modelo de caja CSS)
2019-08-13 06:46:36 -07:00
6a79dc7a34
index.md ( #29039 )
...
correcting format errors on last example
2019-08-13 06:43:45 -07:00
92fffeeb0c
index.md ( #29035 )
...
correcting heading error
2019-08-13 06:42:57 -07:00
4cf557dbf8
Improve Spanish traduction in vue section ( #28919 )
2019-08-13 06:40:44 -07:00
3c95a7e124
Update index.md ( #28917 )
2019-08-13 06:39:32 -07:00
37955546da
Adición de un ejemplo ( #28871 )
...
* Adición de un ejemplo
Se agregó un ejemplo que sigue la búsqueda binaria
* fix: changed c++ to cpp
2019-08-13 06:38:05 -07:00
06b9069255
Acrescentando informação ao arquivo ( #21572 )
...
dando uma breve explicação sobre funcionalidade do vuex.
2019-08-13 06:25:51 -07:00
8b3f33d01e
Fix typo CPPU ( #28858 )
...
Fixes typo in, "Una CPPU necesita direcciones de memoria para obtener valores específicos de la RAM."
2019-08-12 18:38:11 -07:00
63d20ba26c
Adición de un dato acerca de capturar excepciones ( #28857 )
...
Se agregó el dato de que se pueden capturar n excepciones.
2019-08-12 18:37:07 -07:00
eb55cf4655
Eliminación de espacios y agregado de link. ( #28836 )
...
Eliminación de espacios innecesarios y agregado de link para acceso tutorial.
2019-08-12 18:36:06 -07:00
bdb1376d58
Improve translation of Spanish ( #28727 )
2019-08-12 18:35:27 -07:00
a939d96de8
added more spanish translations and a correction ( #28694 )
...
I have put more translations in places to provide more readability which does not affect the concept and working of C; like in strings, comments, identifiers and pattern explanation. Also translated localeTitle to Spanish, to look more "Spanish-y".
2019-08-12 18:35:02 -07:00
56ea99007a
Update index.md ( #28645 )
...
python3 example
2019-08-12 18:34:00 -07:00
0a33585a6e
Several fixes for index.md ( #28632 )
...
I made several fixes for the index file.
I changed the structure of several lines or paragraph to make them sound more natural in Spanish, opposed to a direct translation from English.
I fixed those pages where what seems to be auto translation had translated PHP stataments.
I translated several strings in code, and I fixed at least one bug in the PHP examples (The ending tag of here documents cannot have spaces between the tag and the margin).
2019-08-12 18:33:14 -07:00